审判巴比伦的预言

50 论到迦勒底人居住的巴比伦,耶和华对耶利米先知说:

“你要向列国宣告,
你要竖起旗帜毫不隐瞒地宣告,
‘巴比伦要沦陷了!
它的神明彼勒必蒙羞,
米罗达必惊慌;
巴比伦的神像都蒙羞,
偶像都必惊慌。
因为有一个来自北方的国家要攻击它,
使它荒凉、人畜绝迹。’”

耶和华说:“那时,以色列人要与犹大人一同哭着来寻求他们的上帝耶和华。 他们必打听前往锡安的路,朝锡安走去。他们必凭不会被遗忘的永恒之约归附耶和华。 我的子民成了一群迷路的羊,他们的牧人使他们步入歧途,在高山丘陵间流浪,忘了自己的安歇之处。 敌人遇见他们,就吞噬他们,还说,‘我们没有错!这是因为他们冒犯了他们真正的安歇之处——耶和华,他们祖先的盼望——耶和华。’ 我的子民啊,你们要逃离巴比伦,离开迦勒底人的土地,要像带领羊群的公山羊一样离开。 看啊,我要使来自北方的列强联合起来攻打巴比伦,他们要列阵攻占它,他们的勇士箭术高超,百发百中。 10 他们要在迦勒底肆意掳掠,直到心满意足。这是耶和华说的。

11 “抢夺我产业的巴比伦人啊,
你们欢喜快乐,
像草场上欢跳的母牛犊,
又像嘶鸣的公马。
12 生养你们的母亲巴比伦将羞愧难当,
蒙受耻辱,
排在列国之末,
沦为干旱的荒漠。
13 由于耶和华的愤怒,
巴比伦必无人居住,
荒凉不堪。
她满目疮痍,
令路人惊惧、嗤笑。
14 弓箭手啊,你们要列阵围攻巴比伦,
向她猛射,
不要吝啬箭枝,
因为她得罪了耶和华。
15 你们要从四面向她吶喊,
她必投降,
她的堡垒将倾倒,
城墙将坍塌,
因为耶和华要报应她。
你们要向她复仇,
她怎样对待别人,
你们也要怎样对待她。
16 你们要铲除在巴比伦撒种的和收割的。
为躲避敌人的刀剑,
人们各自逃到故土亲族那里。

17 “以色列人是一群被狮子驱散的羊,先被亚述王吞噬,后被巴比伦王尼布甲尼撒咬碎骨头。” 18 以色列的上帝——万军之耶和华说:“看啊,我要像惩罚亚述王一样惩罚巴比伦王和他的国家。 19 我要带领以色列人返回他们的草场,让他们在迦密和巴珊吃草,在以法莲和基列的山上吃得饱足。 20 那时,在以色列必找不到过犯,在犹大必找不到罪恶,因为我必赦免我保留下来的余民。这是耶和华说的。

21 “你们要去攻打米拉大翁和比割的居民,
照我的命令彻底消灭他们。
这是耶和华说的。
22 巴比伦境内传来战争和大毁灭的声音。
23 威震天下的锤子巴比伦怎么被砍断、打碎了!
它的下场令列国震惊。
24 巴比伦啊,我给你设下了陷阱,
你在懵然不知中被捉住,
因为你与耶和华为敌。
25 耶和华已打开祂的军库,
取出倾泻祂愤怒的兵器。
因为主——万军之耶和华要惩罚迦勒底人。
26 你们要从远方前来攻打巴比伦,
打开她的粮仓,
使她沦为一堆废墟,
彻底毁灭她,不留一物。
27 你们要杀掉她所有的士兵,
把他们全部屠杀。
他们大祸临头了,
惩罚他们的日子到了。

28 “从巴比伦逃出来的人在锡安述说我们的上帝耶和华如何报仇,为祂的圣殿报仇。

29 “要召集所有的弓箭手来攻打巴比伦,在她四围扎营,不让一人漏网。要照她的所作所为报应她;她怎样对待别人,也要怎样对待她,因为她藐视耶和华——以色列的圣者。 30 她的青年要倒毙街头,那时她所有的战士都要灭亡。”这是耶和华说的。

31 “主——万军之耶和华说,
‘狂傲的人啊,我要与你为敌,
我惩罚你的时候到了。
32 狂傲的人要踉踉跄跄,
跌倒在地,无人扶起。
我要焚烧她的城邑,
使她周围的一切化为灰烬。’”

33 万军之耶和华说:“以色列人和犹大人要一同受压迫,掳走他们的人必控制他们,不肯释放他们。 34 但他们的救赎主——万军之耶和华有伟大的能力,祂必为他们申冤,使他们的家园安宁,使巴比伦的居民不得安宁。”

35 耶和华说:

“敌人要攻击巴比伦的居民及其首领和谋士;
36 敌人要攻击巴比伦的假先知,
使他们显出愚昧;
敌人要攻击巴比伦的勇士,
使他们充满恐惧;
37 敌人要攻击巴比伦人的战车战马和他们的盟军,
使他们柔弱得像妇女;
敌人要攻打他们的库房,
肆意抢夺他们的财宝。
38 旱灾必临到巴比伦,
使那里的河流干涸,
因为那里偶像遍地,
人们都沉迷于祭拜神像。

39 “因此,巴比伦必杳无人烟,永远荒凉,成为豺狼等野兽出没之地、鸵鸟的栖身之所。 40 上帝要毁灭巴比伦,像毁灭所多玛、蛾摩拉及其周围的城邑一样,使那里人烟绝迹。这是耶和华说的。

41 “看啊,大军要从北方而来,
一个强国及其盟军要从地极而来。
42 巴比伦人啊,他们残忍无道,
手持弓箭和矛枪,
骑着战马,
列阵攻击你们,
声势如翻腾的大海。
43 巴比伦王闻风丧胆,
四肢发软,
像分娩的妇人一样痛苦不堪。

44 “看啊,我必在瞬间把巴比伦人赶离家园,如约旦河边丛林中跳出的狮子赶散草场的羊群。我要派我拣选的人统治这地方。谁能与我相比?谁能与我较量?哪位首领能抵抗我?”

45 因此,你们要听听耶和华攻击巴比伦的策略,听听祂攻击迦勒底人的计划。他们的孩子要被拖走,他们的家园要被毁灭。 46 巴比伦被毁灭的消息震动天下,呼喊声传到列国。

A tomada da Babilônia

50 O Senhor Deus me deu a seguinte mensagem a respeito da Babilônia e do seu povo:

“Deem a notícia às nações!
Avisem a todos!
Deem o sinal
e espalhem a novidade!
Não deixem que ela fique em segredo!
‘A Babilônia caiu!
O seu deus Bel-Marduque está desesperado!
Os ídolos da Babilônia estão cobertos de vergonha,
e as suas imagens nojentas estão cheias de medo!’ ”

— Um povo do Norte veio atacar a Babilônia, e ela vai virar um deserto. As pessoas e os animais fugirão, e ninguém mais viverá ali.

A volta de Israel

O Senhor Deus disse:

— Quando esse tempo chegar, o povo de Israel e o povo de Judá voltarão chorando e procurarão a mim, o seu Deus. Perguntarão onde é o caminho para Sião e vão seguir nessa direção. E vão dizer assim: “Vamos nos ligar com Deus, o Senhor, e fazer com ele uma aliança que durará para sempre.”

— O meu povo é como ovelhas perdidas nas montanhas por culpa dos pastores. Como ovelhas, caminharam de montanha em montanha e esqueceram a sua casa. Foram atacados por todos aqueles que os encontraram. Os seus inimigos dizem: “Eles pecaram contra Deus, e por isso o que fizemos não está errado. Eles deveriam ter ficado fiéis a Deus, o Senhor, como os seus antepassados ficaram.”

— Israelitas, fujam da Babilônia! Deixem o país! Sejam os primeiros a sair! Pois levantarei no Norte um grupo de nações fortes e farei com que ataquem a Babilônia. Essas nações ficarão em linha de batalha para lutar contra a cidade e a conquistarão. Os seus soldados atiram flechas como bons caçadores que nunca erram o alvo. 10 Tirarão todas as riquezas da Babilônia e levarão embora tudo o que quiserem. Eu, o Senhor, estou falando.

A queda de Babilônia

11 O Senhor Deus diz:

— Povo de Babilônia, vocês levaram todas as riquezas da minha nação. Vocês agora estão alegres e felizes, andando soltos como um bezerro no pasto ou rinchando como um cavalo bravo. 12 Mas a cidade de vocês ficará humilhada e muito envergonhada. A Babilônia será a nação menos importante de todas; ela vai virar um deserto seco, sem água. 13 Por causa da minha ira, Babilônia ficará arrasada, e ninguém viverá ali. Todos os que passarem por lá ficarão admirados e espantados, vendo o que aconteceu com a cidade.

14 — Flecheiros, fiquem em linha de batalha para lutar contra Babilônia e cerquem a cidade. Atirem todas as suas flechas contra ela, pois pecou contra mim, o Senhor. 15 Soltem o grito de guerra em volta da cidade toda! Agora, Babilônia se entregou. Abriram brechas nas suas muralhas e as derrubaram. Eu, o Senhor, estou me vingando dos babilônios. Vocês também se vinguem deles e os tratem como eles trataram os outros. 16 Não deixem que plantem, nem que façam colheitas na Babilônia. Todos os estrangeiros que vivem lá ficarão com medo do exército inimigo e voltarão para as suas pátrias.

A volta de Israel

17 O Senhor Deus diz:

— O povo de Israel é como ovelhas que os leões caçam e espalham. Primeiro, os israelitas foram atacados pelo rei da Assíria, e depois o rei Nabucodonosor, da Babilônia, roeu os ossos deles. 18 Por isso, eu, o Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, castigarei o rei Nabucodonosor e a sua nação, do mesmo jeito que castiguei o rei da Assíria. 19 Levarei o povo de Israel de volta para a sua pátria. Eles vão se alimentar do que cresce no monte Carmelo e na região de Basã e comerão tudo o que quiserem do que dá nas terras de Efraim e Gileade. 20 Quando esse dia chegar, ninguém achará mais pecado em Israel nem maldade em Judá, pois perdoarei aqueles que eu deixar com vida. Eu, o Senhor, estou falando.

A condenação da Babilônia

21 O Senhor diz:

— Ataquem o povo de Merataim e Pecode. Matem, acabem de uma vez com eles. Façam tudo o que estou mandando. 22 O barulho da batalha é ouvido no país, e há grande destruição. 23 A Babilônia quebrou o mundo a marretadas, e agora a marreta está quebrada em pedaços! Todas as nações estão espantadas, vendo o que aconteceu com a Babilônia. 24 Você, Babilônia, sem saber, caiu na armadilha que eu armei. Você foi apanhada e presa porque lutou contra mim. 25 Eu, o Senhor, o Deus Todo-Poderoso, abri o lugar onde as minhas armas estão guardadas. Tirei as minhas armas para fora, pois estou irado e tenho um serviço a fazer na Babilônia. 26 Ataquem de todos os lados e arrebentem os depósitos de cereais! Amontoem as riquezas como se fossem montes de cereais! Destruam o país! Não deixem sobrar nada! 27 Matem todos os seus soldados! Acabem com eles! Coitado do povo da Babilônia! Chegou o dia do seu castigo!

28 Já posso ver os refugiados que escaparam da Babilônia chegando a Sião e contando como o Senhor, nosso Deus, se vingou daquilo que os babilônios fizeram contra o Templo dele.

29 — Digam aos flecheiros que ataquem Babilônia. Mandem para lá todos os que sabem usar o arco e a flecha. Cerquem a cidade e não deixem ninguém escapar. Que a Babilônia pague por tudo o que fez! Façam com ela o que ela fez com os outros, pois me tratou com orgulho a mim, o Santo Deus de Israel. 30 Por isso, os seus jovens serão mortos nas ruas, e todos os seus soldados serão destruídos naquele dia. Sou eu, o Senhor, quem está falando.

31 — Babilônia, você está muito orgulhosa, e por isso eu, o Senhor, o Deus Todo-Poderoso, estou contra você! Chegou a hora de castigá-la. 32 Você, nação orgulhosa, tropeçará e cairá, e ninguém a ajudará a se levantar. Eu porei fogo nas suas cidades, e tudo o que está em volta será destruído.

33 O Senhor Todo-Poderoso diz:

— O povo de Israel e o povo de Judá estão sofrendo perseguição. Todos aqueles que os prenderam os estão vigiando de perto e não querem soltá-los. 34 Mas aquele que vai libertá-los é forte; o seu nome é Senhor, o Todo-Poderoso. Ele mesmo defenderá a causa deles e trará paz à terra; mas para o povo da Babilônia ele trará confusão.

35 O Senhor diz:
“Morram a Babilônia!
Morra o seu povo,
as suas autoridades
e os seus sábios!
36 Morram os seus adivinhos mentirosos e tolos!
Morram os seus soldados,
que estão apavorados!
37 Acabem com os seus cavalos
e com os seus carros de guerra!
Morram os soldados tão fracos
que ela contratou!
Destruam os tesouros dela!
Peguem as suas riquezas
e levem embora!
38 Virá uma seca à sua terra,
e os seus rios secarão.
A Babilônia é uma terra de ídolos medonhos,
ídolos que têm feito o seu povo de bobo.”

39 — E assim feras do deserto, lobos e aves imundas morarão em Babilônia. Nunca mais viverá gente ali; o lugar ficará para sempre sem moradores. 40 Acontecerá com Babilônia o que aconteceu com Sodoma e Gomorra, que eu destruí junto com as cidades que ficavam ao seu redor. Nunca mais ninguém viverá lá. Sou eu, o Senhor, quem está falando.

41 “Um povo vem vindo de longe,
de uma terra do Norte;
uma forte nação e muitos reis
estão se preparando para a guerra.
42 Estão armados com arcos e espadas.
São cruéis e não têm piedade.
Eles vêm montados em cavalos,
fazendo o barulho do mar quando está bravo.
Eles estão prontos para atacar a Babilônia.
43 O rei da Babilônia ouve as notícias,
e os seus braços ficam moles.
A aflição e a dor tomam conta dele
como acontece com a mulher na hora do parto.”

44 — Assim como um leão sai da floresta na beira do rio Jordão e sobe até a terra de pastos verdes, assim eu, o Senhor Deus, virei e farei com que os babilônios fujam correndo da sua cidade. Então o chefe que eu escolher governará a nação. Quem pode se comparar comigo? Quem tem coragem de me desafiar? Que governador poderia me enfrentar? 45 Por isso, prestem atenção no plano que eu, o Senhor, fiz contra a cidade de Babilônia; escutem o que vou fazer com o seu povo. Até as suas crianças serão arrastadas, e os que ouvirem falar disso ficarão horrorizados. 46 Quando Babilônia cair, o barulho será tão grande, que a terra tremerá, e os gritos de pavor serão ouvidos pelas outras nações.

'耶 利 米 書 50 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

关于巴比伦的预言

50 以下是耶和华藉耶利米先知论到巴比伦,就是迦勒底人的地所说的话。

“你们要在列国中传扬和宣告,

要竖起旗帜宣扬,

不可隐瞒,说:

‘巴比伦被攻取了!

彼勒蒙羞,

米罗达惊慌;

巴比伦的神像都蒙羞,它的偶像都惊慌。’

因为有一个国家从北方来攻击它,

使它的地荒凉;

没有人在那里居住,

人畜都逃跑无踪。

到那些日子、那时候(这是耶和华的宣告),

以色列人必和犹大人一同来,

边走边哭,

要寻找耶和华他们的 神。

他们要询问往锡安的路,又面向锡安,说:

‘来吧!我们要以那永不可忘记的约与耶和华连合。’

我的子民成了迷失的羊,

他们的牧人使他们走错了路,

使他们在山上徘徊;

他们从大山走到小山,

忘记了他们安歇之处。

所有遇见他们的都吞吃他们;

他们的敌人说:‘我们没有罪,

因为他们得罪了耶和华,那真正的居所;

耶和华是他们列祖的盼望。’

我的子民哪!你们要从巴比伦中间逃跑,

从迦勒底人的地出来;

要像公山羊走在羊群前面。

因为,看哪!我必激动强国从北方之地联群而来,

攻击巴比伦;

他们要列阵攻打巴比伦;

巴比伦就必被攻取。

他们的箭必像善战的勇士,

不会空手而回。

10 迦勒底必成为掠物,

掳掠它的都必心满意足。”

这是耶和华的宣告。

11 “抢夺我产业的啊!

你们虽然欢喜快乐,

像踹谷的母牛犊跳跃,

像雄壮的马嘶叫;

12 但你们的母亲必极度羞愧,

生你们的必受耻辱。

看哪!她要在列国中沦为最弱小的,

成为旷野、旱地、沙漠。”

13 因耶和华的烈怒,巴比伦必没有人居住,

完全荒废;

每一个住过巴比伦的,

都必因这地遭受的一切创伤而惊骇,

并且嗤笑它。

14 所有拉弓的啊!

你们要在巴比伦四围列阵;

射箭攻击它,不要吝啬箭枝,

因为它得罪了耶和华。

15 你们要在它的四周吶喊攻击它;

它投降了,

它城墙的支柱倒塌了,

它的城墙拆毁了。

因为这是耶和华的报复;

你们要向巴比伦报复,

它怎样待人,你们也要怎样待它。

16 你们要把播种的,和在收割的时候手持镰刀的,

都从巴比伦剪除;

因为欺压者的刀剑,

他们各人必归回自己的本族,

各自逃回自己的故乡。

以色列的回归

17 以色列是被赶散的羊,它被狮子赶逐。先是亚述王把它吞灭,现在巴比伦王尼布甲尼撒要咬碎它的骨头。 18 因此,万军之耶和华 神这样说:“看哪!我必惩罚巴比伦王和他的国土,像我以前惩罚亚述王一样, 19 我必领以色列回到它的牧场,它必在迦密和巴珊吃草,又在以法莲山地和基列地吃得饱足。 20 到那些日子,那时候,人要寻查以色列的罪孽,却无所发现;要查究犹大的罪恶,却一无所见;因为我必赦免我留下的那些人。”这是耶和华的宣告。

 神审判巴比伦

21 “你们要攻击米拉大翁的地,

上去攻击她,

又攻击比割的居民,

屠杀他们,把他们彻底消灭,

照着我吩咐你们的一切执行。”

这是耶和华的宣告。

22 境内有战争的声音,

和极大的毁灭。

23 击打全地的大锤,怎么被砍断毁掉!

巴比伦在列国中,怎么成了令人惊骇的对象呢!

24 “巴比伦哪!我设下网罗捉拿你,

你被捉住,仍不自觉;

你被发现,也被抓住,

因为你和耶和华争斗。”

25 耶和华打开了自己的军械库,

拿出他忿怒的武器;

因为主万军之耶和华

在迦勒底人的地有事要作。

26 你们要从四面八方攻击巴比伦,

打开它的谷仓,

把它堆起来好象堆谷物一样;

把它彻底消灭,

甚么都不留下。

27 要击杀它所有的公牛,

使他们下去被屠杀!

他们有祸了!因为他们的日子,

就是他们受惩罚的时候,来到了。

28 听哪!从巴比伦的地逃出得以脱险的人,

在锡安述说耶和华我们 神的报复,

就是为他的殿而施行的报复。

29 “要召集弓箭手去攻击巴比伦,

要召集所有拉弓的;

要在巴比伦的四围安营攻击它,

不容一人逃脱。

要照着它的所作所为报应它,

它怎样待人,你们也要怎样待它;

因它狂傲地敌对耶和华,

与以色列的圣者为敌。

30 所以,它的年轻人必仆倒在它的街道上,

到那一天,它所有的战士都必被消灭。”

这是耶和华的宣告。

31 “傲慢的人哪!我必敌对你

(这是主万军之耶和华的宣告),

因为你的日子,就是我惩罚你的时候,来到了。

32 那傲慢的必绊跌仆倒,

没有人扶他起来;

我必在他的城镇中放火,

吞灭他四围的一切。”

33 万军之耶和华这样说:

“以色列人被压迫,

犹大人也一样受到欺压;

所有俘掳他们的都紧紧抓住他们,

不肯释放他们。

34 但他们的救赎主大有能力,

万军之耶和华是他的名;

他必认真地为他们的案件申辩,

好使那地得到安宁,

却使巴比伦的居民惶乱不安。

35 刀剑必攻击迦勒底人,

攻击巴比伦的居民,

攻击它的领袖和智慧人。”

这是耶和华的宣告。

36 “刀剑必攻击胡说八道的假先知,

他们必变成愚昧;

刀剑必攻击它的勇士,

他们必惊惶失措;

37 刀剑必攻击它的马匹和战车,

攻击它境内所有外族的人,

他们必像妇女一样柔弱;

刀剑必攻击它的一切宝库,

它们必被抢掠;

38 干旱(“干旱”或参照《七十士译本》和其他古译本翻译为“刀剑”)必攻击它的河流,

它们必干涸;

因为这是偶像的地,

人必因可怕的偶像迷失本性。

39 旷野的走兽和豺狼必住在那里,

鸵鸟也必住在其中;

那地永远再没有人居住,

世世代代不再有人住在那里,

40 就像 神倾覆的所多玛、蛾摩拉,

和它们邻近的城镇一样;

必没有人住在那里,

也必没有人在那里寄居。”

这是耶和华的宣告。

41 “看哪!有一个民族从北方而来,

有一大国和许多君王被激动,

从地极来到。

42 他们紧握弓和枪,

性情残忍,毫无怜悯;

他们的声音像海洋怒吼;

巴比伦的居民哪!

他们骑着战马,

在战场上如同一人,列阵攻击你们。

43 巴比伦王听了有关他们的消息,

手就发软;

痛苦紧紧抓住他,

他疼痛好象正在生产的妇人。

44 看哪!狮子怎样从约旦河边的丛林走上来,

攻击常绿的牧场,

照样,我必在眨眼之间把巴比伦赶走,使它离开这地;

谁蒙拣选,我就派谁治理这地。

谁能和我相比呢?谁可以把我传来审讯呢?

哪一个牧人能在我面前站立得住呢?”

45 因此,你们要听耶和华筹谋对付巴比伦的计划,

和他为了攻击迦勒底人的地所定下的策略。

他们羊群中最小的也必被拉去,

他们的牧场也必因临到它们的灾祸而荒废。

46 因巴比伦陷落的响声,

地就震动;

列国都听见它的哀叫声。