Font Size
耶利米书 46:18-20
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
耶利米书 46:18-20
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
18 君王,名为万军之耶和华的说:“我指着我的永生起誓:尼布甲尼撒[a]来的势派必像他泊在众山之中,像迦密在海边一样。 19 住在埃及的民[b]哪,要预备掳去时所用的物件!因为挪弗必成为荒场,且被烧毁无人居住。 20 埃及是肥美的母牛犊,但出于北方的毁灭[c]来到了,来到了!
Read full chapterFootnotes
- 耶利米书 46:18 原文作:他。
- 耶利米书 46:19 “民”原文作“女子”。
- 耶利米书 46:20 “毁灭”或作“牛虻”。
Jeremiah 46:18-20
King James Version
Jeremiah 46:18-20
King James Version
18 As I live, saith the King, whose name is the Lord of hosts, Surely as Tabor is among the mountains, and as Carmel by the sea, so shall he come.
19 O thou daughter dwelling in Egypt, furnish thyself to go into captivity: for Noph shall be waste and desolate without an inhabitant.
20 Egypt is like a very fair heifer, but destruction cometh; it cometh out of the north.
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative