耶利米被帶到埃及

43 耶利米向眾人宣告了他們的上帝耶和華的話,就是他們的上帝耶和華派他去說的一切話。 何沙雅的兒子亞撒利雅、加利亞的兒子約哈難和一些狂妄之徒對耶利米說:「你在撒謊!我們的上帝耶和華並沒有派你來告訴我們不可去埃及住。 是尼利亞的兒子巴錄慫恿你反對我們,好叫我們落在迦勒底人手中,任由他們宰殺或擄到巴比倫。」 於是,加利亞的兒子約哈難和眾將領及民眾都不聽從耶和華讓他們留在猶大的命令。 5-7 加利亞的兒子約哈難和眾將領率領民眾下到埃及的答比匿。民眾中有流亡到各國又返回猶大的餘民和護衛長尼布撒拉旦留給沙番的孫子、亞希甘的兒子基大利管理的男女婦孺、公主以及耶利米先知和尼利亞的兒子巴錄。他們沒有聽從耶和華的命令。

耶和華在答比匿對耶利米說: 「你當著猶大人的面搬幾塊大石頭,埋在答比匿的法老宮門前的磚路下面, 10 然後告訴他們以色列的上帝——萬軍之耶和華說,『看啊,我必召來我的僕人巴比倫王尼布甲尼撒,把他的寶座安置在我讓你埋的石頭上面,他要在上面搭起他的帳篷。 11 他要前來攻打埃及,叫那些該死的死、該被擄的被擄、該被殺的被殺。 12 他要焚燒埃及的神廟,擄走神像;他要像牧人披上外衣一樣輕而易舉地征服埃及,然後安然離去。 13 他要摧毀埃及太陽神廟的神柱,燒毀埃及的神廟。』」

Jeremias é levado ao Egito pelo povo

43 E sucedeu que, acabando Jeremias de anunciar a todo o povo todas as palavras do Senhor, Deus deles, com as quais o Senhor, Deus deles, o havia enviado, e que foram todas aquelas palavras, então, falou Azarias, filho de Hosaías, e Joanã, filho de Careá, e todos os homens soberbos, dizendo a Jeremias: Tu dizes mentiras; o Senhor, nosso Deus, não te enviou a dizer: Não entreis no Egito, para lá peregrinardes. Baruque, filho de Nerias, é que te incita contra nós, para nos entregar nas mãos dos caldeus, para eles nos matarem ou para nos transportarem para a Babilônia. Não obedeceu, pois, Joanã, filho de Careá, nem nenhum de todos os príncipes dos exércitos, nem o povo todo à voz do Senhor, para ficarem na terra de Judá. Antes, tomou Joanã, filho de Careá, e todos os príncipes dos exércitos a todo o resto de Judá que havia voltado dentre todas as nações para onde haviam sido lançados com o fim de peregrinarem na terra de Judá; aos homens, e às mulheres, e aos meninos, e às filhas do rei, e a toda alma que deixara Nebuzaradã, capitão da guarda, com Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã; como também a Jeremias, o profeta, e a Baruque, filho de Nerias. E entraram na terra do Egito, porque não obedeceram à voz do Senhor; e vieram até Tafnes.

Profecia da conquista do Egito por Nabucodonosor

Então, veio a palavra do Senhor a Jeremias, em Tafnes, dizendo: Toma na tua mão pedras grandes e esconde-as entre o barro no forno que está à porta da casa de Faraó em Tafnes, perante os olhos de homens judeus. 10 E dize-lhes: Assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: Eis que eu enviarei, e tomarei a Nabucodonosor, rei da Babilônia, meu servo, e porei o seu trono sobre estas pedras que escondi; e ele estenderá a sua tenda real sobre elas. 11 E virá e ferirá a terra do Egito: quem para a morte, para a morte; e quem para o cativeiro, para o cativeiro; e quem para a espada, para a espada. 12 E lançarei fogo às casas dos deuses do Egito, e ele queimá-los-á e levá-los-á cativos; e ornar-se-á da terra do Egito, como veste o pastor sua veste, e sairá dali em paz. 13 E quebrará as estátuas de Bete-Semes, que está na terra do Egito; e as casas dos deuses do Egito queimará.

43 Então Jeremias acabou de dizer ao povo a mensagem do SENHOR, Deus deles. Ele lhes falou tudo o que o SENHOR, Deus deles, mandou dizer. Azarias, filho de Hosaías; Joanã, filho de Careá; e outros indivíduos arrogantes disseram a Jeremias:

—Você está mentindo! O SENHOR, nosso Deus, não o enviou dizer que nós não devemos ir viver no Egito. É esse Baruque, filho de Nerias, quem o instiga contra nós para nos entregar nas mãos dos babilônios. Ele quer que eles nos matem e nos deportem para a Babilônia.

Então nem Joanã, filho de Careá, nem os oficiais do exército, nem ninguém do povo obedeceu ao SENHOR, que disse que permanecessem na terra de Judá. Em vez disso, Joanã, filho de Careá, e os oficiais do exército levaram os que restavam do povo para morar no Egito. No passado os inimigos tinham levado os sobreviventes para outras nações, mas eles tinham voltado para Judá. Eles levaram os homens, as mulheres e as crianças para o Egito. Entre essas pessoas estavam os filhos do rei. (Nebuzaradã tinha deixado essas pessoas sob o cuidado de Gedalias, filho de Aicão, neto de Safã. Nebuzaradã era o comandante da guarda do rei da Babilônia.) Joanã levou também o profeta Jeremias e Baruque, filho de Nerias. Essas pessoas não obedeceram ao SENHOR. Todos eles se dirigiram para o Egito e chegaram até a cidade de Tafnes[a].

Em Tafnes veio a mensagem do SENHOR para Jeremias, dizendo:

—Pegue nas suas mãos algumas pedras grandes. Leve-as e enterre-as com cimento no andar ladrilhado em frente da entrada do palácio do faraó em Tafnes. Faça isso enquanto os judeus estão olhando para você. 10 Então diga a eles que eu, o SENHOR Todo-Poderoso, Deus de Israel mandarei chamar o meu servo Nabucodonosor, rei da Babilônia. Sobre estas pedras que escondi aqui colocarei o seu trono, e ele estenderá a sua tenda real sobre elas. 11 Ele virá para o Egito e o atacará. Quem estiver destinado para morrer, morrerá. Quem estiver destinado para o exílio, irá para o exílio. Quem estiver destinado para morrer na batalha, morrerá na batalha. 12 Nabucodonosor incendiará os templos dos deuses do Egito. Ele os queimará e os levará como se fossem prisioneiros. Ele sacudirá a terra do Egito como um pastor sacode a sua capa para se livrar dos bichos e depois sairá dali como se nada tivesse acontecido. 13 Ele destruirá os obeliscos de Bete-Semes[b] e incendiará os templos dos deuses do Egito.

Footnotes

  1. 43.7 Tafnes Cidade localizada no nordeste do Egito.
  2. 43.13 Bete-Semes Significa “Casa do Sol”. Pode referir-se ao templo do sol ou à cidade de Heliópolis.