預言被擄七十年

25 猶大王約西亞的兒子約雅敬執政第四年,即巴比倫王尼布甲尼撒元年,耶和華告訴了耶利米有關猶大百姓的事。 耶利米先知對猶大人和耶路撒冷的居民說: 「從猶大王亞們的兒子約西亞執政第十三年,到今天已有二十三年。在這期間,我不斷把耶和華對我說的話傳給你們,你們卻充耳不聞。 耶和華屢次差遣祂的僕人——眾先知警告你們,你們卻充耳不聞,毫不理會。 他們對你們說,『要改邪歸正,停止作惡,以便可以永遠住在耶和華賜給你們和你們祖先的土地上。 不要隨從、供奉、祭拜其他神明,不要製造神像惹耶和華發怒,免得祂懲罰你們。』」 耶和華說:「然而,你們不聽我的話,製造神像惹我發怒,自招懲罰。」

因此,萬軍之耶和華說:「由於你們不遵行我的命令, 我要召集北方各族和我的僕人巴比倫王尼布甲尼撒,去攻擊這片土地和其中的居民以及周圍各國。我要徹底毀滅他們,使他們的下場很可怕、令人嗤笑、土地永遠荒涼。這是耶和華說的。 10 我要使他們的歡樂聲、新郎新娘的歡笑聲、推磨聲和燈光都消失。 11 整片土地要變得荒涼可怕,他們要臣服於巴比倫王七十年。 12 七十年後,我要報應巴比倫王和他國民迦勒底人的罪,使他們的土地永遠荒涼。這是耶和華說的。 13 我藉耶利米所說有關列國的預言都記在這書上了,我的話必應驗在他們的土地上。 14 他們必受許多國家和強大君王的奴役,我要按他們的所作所為報應他們。」

上帝審判列國

15 以色列的上帝耶和華對我說:「你從我手中接過這盛滿我烈怒的酒杯,到我差遣你去的國家給他們喝。 16 他們喝了這杯烈怒後必東倒西歪、行為瘋狂,因為我要使戰禍臨到他們。」 17 於是,我從耶和華手中接過杯,奉祂的差遣到列國去給他們喝。 18 我給耶路撒冷和猶大的城邑,以及猶大的君王和官員喝這杯烈怒,使他們的城邑淪為廢墟,令人驚懼,被嘲笑和咒詛,正如今日一樣。 19 喝這杯烈怒的還有埃及王法老及其王公大臣和全體百姓, 20 他們當中所有的外族人,烏斯的眾王和統治亞實基倫、迦薩、以革倫以及亞實突餘民的非利士眾王, 21 以東、摩押和亞捫人, 22 泰爾的眾王、西頓的眾王和海島上的眾王, 23 底但、提瑪、布斯和所有剃鬢髮的人, 24 阿拉伯的眾王和荒野各族的諸王, 25 心利的眾王、以攔的眾王和瑪代的眾王, 26 北方諸王——無論遠近、一個接一個,以及天下萬國,最後是巴比倫王。 27 耶和華對我說:「你要告訴他們,以色列的上帝——萬軍之耶和華說,『你們要喝這杯烈怒,喝得大醉、嘔吐、倒地不起,因為我要使戰爭臨到你們。』 28 如果他們不肯從你手中接過杯來喝,你就告訴他們,萬軍之耶和華說,『你們必須喝! 29 看啊,我已在屬我的城中降下災禍,難道你們可以逃脫懲罰嗎?你們必逃不過懲罰,因為我要使戰爭臨到天下萬民。』這是萬軍之耶和華說的。 30 耶利米啊,你要告訴他們這些預言,

『耶和華要在高天怒吼,
從祂的聖所發出雷鳴;
祂要向祂的子民怒吼,
向地上的居民吶喊,
好像踩踏葡萄的人一樣。
31 耶和華的聲音傳到地極,
因為祂要指控列國,審判萬民,
使惡人喪身刀下。
這是耶和華說的。』」

32 萬軍之耶和華說:
「看啊,災難正蔓延到列國,
有暴風從地極捲起。」

33 到那日,遍地都是被耶和華殺戮的人,無人哀悼、收殮和埋葬,他們好像地上的糞便。

34 你們這群牧人啊,要悲哀哭泣!
你們這群百姓的首領啊,
要在灰塵中傷心地打滾!
因為你們被宰殺、驅散的時候到了,
你們將像精美的器皿一樣被摔得粉碎。
35 牧人必無路可逃,
百姓的首領必無處藏身。
36 聽聽牧人的哭喊,
百姓首領的哀號吧,
因為耶和華正在毀滅他們的家園。
37 因為耶和華的烈怒,
寧靜的草場變得一片荒涼。
38 耶和華離開了祂的居所,
就像獅子離開了洞穴。
他們的土地因刀劍的蹂躪和耶和華的烈怒而一片荒涼。

'耶 利 米 書 25 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

責猶大人不聽 神的警告

25 猶大王約西亞的兒子約雅敬第四年,就是巴比倫王尼布甲尼撒第一年,有話臨到耶利米,是關於猶大眾民的。 耶利米先知就把這話告訴猶大眾民和耶路撒冷所有的居民,說: “從猶大王亞們的兒子約西亞第十三年直到今日,這二十三年來,常有耶和華的話臨到我,我也不斷對你們傳講,你們卻不聽從。 耶和華雖然不斷差遣他的僕人眾先知到你們那裡去;但你們卻沒有聽從,毫不留心。 他們對你們說:‘你們各人要悔改,離開自己的惡道和邪惡的行為,就可以住在耶和華賜給你們和你們列祖的土地上,直到永永遠遠。’”

“你們不要隨從別的神,不要事奉敬拜他們,也不可容你們手所作的惹我發怒;這樣,我就不會使禍患臨到你們。 但你們沒有聽從我,竟容你們手所作的惹我發怒,自招禍害。”這是耶和華的宣告。

預言被擄七十年

因此,萬軍之耶和華這樣說:“因為你們沒有聽從我的話, 看哪!我要打發人去徵召北方的眾族,和我的僕人巴比倫王尼布甲尼撒,領他們來攻擊這地和這地的居民,以及周圍的列國;我要把他們徹底消滅,使他們成為令人驚駭,受人嗤笑的對象,和永遠荒廢的地方。”這是耶和華的宣告。 10 “我要從他們中間除掉歡喜和快樂的聲音,新郎和新婦的聲音,推磨的聲音和燈的亮光。 11 這地要全變為荒廢,令人驚駭;這些國家要服事巴比倫王七十年。

事後懲罰巴比倫

12 “七十年滿了以後,我要按著他們的罪孽懲罰巴比倫王和那國,就是迦勒底人之地,使它永遠荒涼。”這是耶和華的宣告。 13 “我必使我所說攻擊那地的一切話應驗在那地;我所說的,就是一切記錄在這書上的,是耶利米攻擊列國所說的預言。 14 因為許多國家和大君王將要奴役迦勒底人,我必按著他們的作為和他們手所作的報應他們。”

 神審判列國

15 耶和華以色列的 神對我這樣說:“你從我的手中拿這杯烈怒的酒,給列國喝,就是我差遣你去的列國。 16 他們喝了,就會東倒西歪,瘋狂亂性,因為我打發刀劍到他們中間去。” 17 於是我從耶和華的手中接過這杯,給列國喝,就是耶和華差遣我去的列國, 18 包括耶路撒冷、猶大的城鎮,和她的君王、領袖,使這些城鎮荒廢,成為令人驚駭、被人嗤笑、咒罵的對象,好像今天一樣。 19 又包括法老,就是埃及王,和他的臣僕、王侯,以及全體人民, 20 並所有外族的人;還有烏斯地的眾王、非利士人之地的眾王,就是亞實基倫、迦薩,以革倫和亞實突餘剩的人的王; 21 並有以東、摩押、亞捫、 22 推羅的列王、西頓的列王、海外島嶼的列王、 23 底但、提瑪、布斯,所有剃除鬢髮的部落、 24 阿拉伯的列王、住在沙漠的外族人的列王、 25 心利的列王、以攔的列王、瑪代的列王、 26 北方遠近的列王,一個一個,以及地上的萬國,就是在這地面上的列國,都喝了;他們喝了以後,示沙克王也要喝。

27 “你要對他們說:‘萬軍之耶和華以色列的 神這樣說:你們要喝,並要喝醉,嘔吐,以致跌倒,不能再起來,因為我打發刀劍到你們中間去。’ 28 如果他們不肯從你的手中接過這杯來喝,你就要對他們說:‘萬軍之耶和華這樣說:你們一定要喝。 29 因為,看哪!我既然在那稱為我名下的城中先降災禍,你們真可免受懲罰嗎?你們必不能免受懲罰,因為我要呼喚刀劍來攻擊這地所有的居民。’”這是萬軍之耶和華的宣告。

30 “因此你要對他們宣講這一切話,對他們說:

‘耶和華必從高天吼叫,

從他的聖所發聲;

他必大聲吼叫攻擊自己的羊圈;

他要對地上所有的居民呼喊,

像那些踹葡萄的人呼喊一樣。

31 吶喊的聲音要傳到地極,

因為耶和華要控告列國,

也要審判萬人;

至於惡人,他必把他們交給刀劍。’”

這是耶和華的宣告。

32 萬軍之耶和華這樣說:

“看哪!必有災禍發出,

從這國直到那國;

必有大風暴從地極颳起。”

33 到那日,從地的這邊到地的那邊,都必有被耶和華刺死的人;必沒有人為他們悲哀,沒有人收殮他們、埋葬他們;他們都必在地面上成為糞肥。

34 牧人啊,你們要哀號,呼叫!

羊群的領袖啊,你們要在灰塵中打滾!

因為你們被宰殺的日子已經到了;

我要粉碎你們,

你們要跌倒,像珍貴的器皿跌碎一樣。

35 牧人無處逃避,

羊群的領袖無法逃脫。

36 聽啊!牧人的哀叫,

羊群的領袖的悲號,

因為耶和華正在毀壞他們的牧場。

37 因為耶和華猛烈的怒氣,

平靜的羊圈毀壞了。

38 他像獅子離開了洞穴,

他們的國土實在變成荒野,

因為欺壓人的刀劍(“刀劍”有古抄本作“猛烈”),

和他猛烈的怒氣臨到他們。

Seventy Years of Captivity

25 The word came to Jeremiah concerning all the people of Judah in the fourth year of Jehoiakim(A) son of Josiah king of Judah, which was the first year of Nebuchadnezzar(B) king of Babylon. So Jeremiah the prophet said to all the people of Judah(C) and to all those living in Jerusalem: For twenty-three years—from the thirteenth year of Josiah(D) son of Amon king of Judah until this very day—the word of the Lord has come to me and I have spoken to you again and again,(E) but you have not listened.(F)

And though the Lord has sent all his servants the prophets(G) to you again and again, you have not listened or paid any attention.(H) They said, “Turn(I) now, each of you, from your evil ways and your evil practices, and you can stay in the land(J) the Lord gave to you and your ancestors for ever and ever. Do not follow other gods(K) to serve and worship them; do not arouse my anger with what your hands have made. Then I will not harm you.”

“But you did not listen to me,” declares the Lord, “and you have aroused(L) my anger with what your hands have made,(M) and you have brought harm(N) to yourselves.”

Therefore the Lord Almighty says this: “Because you have not listened to my words, I will summon(O) all the peoples of the north(P) and my servant(Q) Nebuchadnezzar(R) king of Babylon,” declares the Lord, “and I will bring them against this land and its inhabitants and against all the surrounding nations. I will completely destroy[a](S) them and make them an object of horror and scorn,(T) and an everlasting ruin.(U) 10 I will banish from them the sounds(V) of joy and gladness, the voices of bride and bridegroom,(W) the sound of millstones(X) and the light of the lamp.(Y) 11 This whole country will become a desolate wasteland,(Z) and these nations will serve(AA) the king of Babylon seventy years.(AB)

12 “But when the seventy years(AC) are fulfilled, I will punish the king of Babylon(AD) and his nation, the land of the Babylonians,[b] for their guilt,” declares the Lord, “and will make it desolate(AE) forever. 13 I will bring on that land all the things I have spoken against it, all that are written(AF) in this book and prophesied by Jeremiah against all the nations. 14 They themselves will be enslaved(AG) by many nations(AH) and great kings; I will repay(AI) them according to their deeds and the work of their hands.”

The Cup of God’s Wrath

15 This is what the Lord, the God of Israel, said to me: “Take from my hand this cup(AJ) filled with the wine of my wrath and make all the nations to whom I send(AK) you drink it. 16 When they drink(AL) it, they will stagger(AM) and go mad(AN) because of the sword(AO) I will send among them.”

17 So I took the cup from the Lord’s hand and made all the nations to whom he sent(AP) me drink it: 18 Jerusalem(AQ) and the towns of Judah, its kings and officials, to make them a ruin(AR) and an object of horror and scorn,(AS) a curse[c](AT)—as they are today;(AU) 19 Pharaoh king(AV) of Egypt,(AW) his attendants, his officials and all his people, 20 and all the foreign people there; all the kings of Uz;(AX) all the kings of the Philistines(AY) (those of Ashkelon,(AZ) Gaza,(BA) Ekron, and the people left at Ashdod); 21 Edom,(BB) Moab(BC) and Ammon;(BD) 22 all the kings of Tyre(BE) and Sidon;(BF) the kings of the coastlands(BG) across the sea; 23 Dedan,(BH) Tema,(BI) Buz(BJ) and all who are in distant places[d];(BK) 24 all the kings of Arabia(BL) and all the kings of the foreign people(BM) who live in the wilderness; 25 all the kings of Zimri,(BN) Elam(BO) and Media;(BP) 26 and all the kings of the north,(BQ) near and far, one after the other—all the kingdoms(BR) on the face of the earth. And after all of them, the king of Sheshak[e](BS) will drink it too.

27 “Then tell them, ‘This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: Drink, get drunk(BT) and vomit, and fall to rise no more because of the sword(BU) I will send among you.’ 28 But if they refuse to take the cup from your hand and drink(BV), tell them, ‘This is what the Lord Almighty says: You must drink it! 29 See, I am beginning to bring disaster(BW) on the city that bears my Name,(BX) and will you indeed go unpunished?(BY) You will not go unpunished, for I am calling down a sword(BZ) on all(CA) who live on the earth,(CB) declares the Lord Almighty.’

30 “Now prophesy all these words against them and say to them:

“‘The Lord will roar(CC) from on high;
    he will thunder(CD) from his holy dwelling(CE)
    and roar mightily against his land.
He will shout like those who tread(CF) the grapes,
    shout against all who live on the earth.
31 The tumult(CG) will resound to the ends of the earth,
    for the Lord will bring charges(CH) against the nations;
he will bring judgment(CI) on all(CJ) mankind
    and put the wicked to the sword,(CK)’”
declares the Lord.

32 This is what the Lord Almighty says:

“Look! Disaster(CL) is spreading
    from nation to nation;(CM)
a mighty storm(CN) is rising
    from the ends of the earth.”(CO)

33 At that time those slain(CP) by the Lord will be everywhere—from one end of the earth to the other. They will not be mourned or gathered(CQ) up or buried,(CR) but will be like dung lying on the ground.

34 Weep and wail, you shepherds;(CS)
    roll(CT) in the dust, you leaders of the flock.
For your time to be slaughtered(CU) has come;
    you will fall like the best of the rams.[f](CV)
35 The shepherds will have nowhere to flee,
    the leaders of the flock no place to escape.(CW)
36 Hear the cry(CX) of the shepherds,(CY)
    the wailing of the leaders of the flock,
    for the Lord is destroying their pasture.
37 The peaceful meadows will be laid waste
    because of the fierce anger of the Lord.
38 Like a lion(CZ) he will leave his lair,
    and their land will become desolate(DA)
because of the sword[g] of the oppressor(DB)
    and because of the Lord’s fierce anger.(DC)

Footnotes

  1. Jeremiah 25:9 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them.
  2. Jeremiah 25:12 Or Chaldeans
  3. Jeremiah 25:18 That is, their names to be used in cursing (see 29:22); or, to be seen by others as cursed
  4. Jeremiah 25:23 Or who clip the hair by their foreheads
  5. Jeremiah 25:26 Sheshak is a cryptogram for Babylon.
  6. Jeremiah 25:34 Septuagint; Hebrew fall and be shattered like fine pottery
  7. Jeremiah 25:38 Some Hebrew manuscripts and Septuagint (see also 46:16 and 50:16); most Hebrew manuscripts anger