耶利米书 18
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
以陶人制器为喻
18 耶和华的话临到耶利米说: 2 “你起来,下到窑匠的家里去,我在那里要使你听我的话。” 3 我就下到窑匠的家里去,正遇他转轮做器皿。 4 窑匠用泥做的器皿在他手中做坏了,他又用这泥另做别的器皿。窑匠看怎样好,就怎样做。
5 耶和华的话就临到我说: 6 “耶和华说:以色列家啊,我待你们,岂不能照这窑匠弄泥吗?以色列家啊,泥在窑匠的手中怎样,你们在我的手中也怎样。 7 我何时论到一邦或一国说要拔出、拆毁、毁坏, 8 我所说的那一邦,若是转意离开他们的恶,我就必后悔,不将我想要施行的灾祸降于他们。 9 我何时论到一邦或一国说要建立、栽植, 10 他们若行我眼中看为恶的事,不听从我的话,我就必后悔,不将我所说的福气赐给他们。
警告犹大人必因罪遭灾
11 “现在你要对犹大人和耶路撒冷的居民说:‘耶和华如此说:“我造出灾祸攻击你们,定意刑罚你们。你们各人当回头离开所行的恶道,改正你们的行动作为。” 12 他们却说:“这是枉然!我们要照自己的计谋去行,各人随自己顽梗的恶心做事。”
13 ‘所以耶和华如此说:你们且往各国访问,有谁听见这样的事?以色列民[a]行了一件极可憎恶的事。 14 黎巴嫩的雪从田野的磐石上岂能断绝呢?从远处流下的凉水岂能干涸呢? 15 我的百姓竟忘记我,向假神烧香,使他们在所行的路上、在古道上绊跌,使他们行没有修筑的斜路, 16 以致他们的地令人惊骇,常常嗤笑,凡经过这地的,必惊骇摇头。 17 我必在仇敌面前分散他们,好像用东风吹散一样。遭难的日子,我必以背向他们,不以面向他们。’”
耶利米求主重惩陷害己命者
18 他们就说:“来吧!我们可以设计谋害耶利米,因为我们有祭司讲律法,智慧人设谋略,先知说预言,都不能断绝。来吧!我们可以用舌头击打他,不要理会他的一切话。”
19 耶和华啊,求你理会我,且听那些与我争竞之人的话。 20 岂可以恶报善呢?他们竟挖坑要害我的性命!求你记念我怎样站在你面前为他们代求,要使你的愤怒向他们转消。 21 故此,愿你将他们的儿女交于饥荒和刀剑,愿他们的妻无子且做寡妇;又愿他们的男人被死亡所灭,他们的少年人在阵上被刀击杀。 22 你使敌军忽然临到他们的时候,愿人听见哀声从他们的屋内发出,因他们挖坑要捉拿我,暗设网罗要绊我的脚。 23 耶和华啊,他们要杀我的那一切计谋,你都知道。不要赦免他们的罪孽,也不要从你面前涂抹他们的罪恶,要叫他们在你面前跌倒,愿你发怒的时候罚办他们。
Footnotes
- 耶利米书 18:13 原文作:处女。
Jeremiah 18
New American Standard Bible
The Potter and the Clay
18 The word that came to Jeremiah from the Lord, saying, 2 “Arise and (A)go down to the potter’s house, and there I will announce My words to you.” 3 So I went down to the potter’s house, and there he was, making something on the wheel. 4 But the vessel that he was making of clay was spoiled in the hand of the potter; so he remade it into another vessel, as it pleased the potter to make.
5 Then the word of the Lord came to me, saying, 6 “Am I not able, house of Israel, to deal with you as this potter does?” declares the Lord. “Behold, like the (B)clay in the potter’s hand, so are you in My hand, house of Israel. 7 At one moment I might speak concerning a nation or concerning a kingdom to (C)uproot it, to tear it down, or to destroy it; 8 (D)if that nation against which I have spoken turns from its evil, I will (E)relent of the disaster that I planned to bring on it. 9 Or at another moment I might speak concerning a nation or concerning a kingdom to (F)build up or to plant it; 10 if it does (G)evil in My sight by not obeying My voice, then I will (H)relent of the good with which I said [a]that I would bless it. 11 So now, speak to the men of Judah and against the inhabitants of Jerusalem, saying, ‘This is what the Lord says: “Behold, I am (I)forming a disaster against you and devising a plan against you. Now (J)turn back, each of you from his evil way, and [b]correct your ways and your deeds!”’ 12 But (K)they will say, ‘It’s hopeless! For we are going to follow our own plans, and each of us will [c]persist in the (L)stubbornness of his evil heart.’
13 “Therefore this is what the Lord says:
‘(M)Just ask among the nations,
Who ever heard anything like [d]this?
The (N)virgin of Israel
Has done a most (O)appalling thing.
14 Does the snow of Lebanon leave the rock of the open country alone?
Or is the cold flowing water from a foreign land ever dried up?
15 For (P)My people have forgotten Me,
(Q)They burn incense [e]to worthless gods.
And they [f]have stumbled in their ways,
In the (R)ancient roads,
To walk on paths,
Not on a (S)highway,
16 To make their land a (T)desolation,
An object of perpetual (U)hissing;
Everyone who passes by it will be astonished
And (V)shake his head.
17 Like an (W)east wind I will (X)scatter them
Before the enemy;
I will [g]show them (Y)My back and not My face
(Z)In the day of their disaster.’”
18 Then they said, “Come and let’s (AA)devise plans against Jeremiah. Certainly the (AB)Law is not going to be lost by the priest, nor (AC)advice by the wise, nor the divine (AD)word by the prophet! Come, and let’s (AE)strike at him with our tongue, and let’s (AF)pay no attention to any of his words.”
19 Give Your attention to me, Lord,
And listen to [h]what my opponents are saying!
20 (AG)Should good be repaid with evil?
For they have (AH)dug a pit for [i]me.
Remember how I (AI)stood before You
To speak good in their behalf,
So as to turn Your wrath away from them.
21 Therefore, (AJ)give their children over to famine
And turn them over to the [j]power of the sword;
And let their wives become (AK)childless and (AL)widowed.
Let their men also be slaughtered to death,
Their (AM)young men struck and killed by the sword in battle.
22 May a (AN)cry be heard from their houses
When You suddenly bring raiders upon them;
(AO)For they have dug a pit to capture me
And (AP)hidden snares for my feet.
23 But You, Lord, know
All their [k]deadly schemes against me;
(AQ)Do not [l]forgive their wrongdoing
Or wipe out their sin from Your sight.
But may they be [m](AR)overthrown before You;
Deal with them in the (AS)time of Your anger!
Footnotes
- Jeremiah 18:10 Lit to do it good
- Jeremiah 18:11 Lit make good
- Jeremiah 18:12 Lit do the
- Jeremiah 18:13 Lit these
- Jeremiah 18:15 Lit to worthlessness
- Jeremiah 18:15 As in ancient versions; MT caused them to
- Jeremiah 18:17 As in ancient versions; MT look them in the back and not in the face
- Jeremiah 18:19 Lit the voice of my opponents
- Jeremiah 18:20 Lit my soul
- Jeremiah 18:21 Lit hands of
- Jeremiah 18:23 Lit unto death
- Jeremiah 18:23 Lit cover over, atone for
- Jeremiah 18:23 Lit ones made to stumble
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.