Print Page Options

以陶人制器为喻

18 耶和华的话临到耶利米说: “你起来,下到窑匠的家里去,我在那里要使你听我的话。” 我就下到窑匠的家里去,正遇他转轮做器皿。 窑匠用泥做的器皿在他手中做坏了,他又用这泥另做别的器皿。窑匠看怎样好,就怎样做。

耶和华的话就临到我说: “耶和华说:以色列家啊,我待你们,岂不能照这窑匠弄泥吗?以色列家啊,泥在窑匠的手中怎样,你们在我的手中也怎样。 我何时论到一邦或一国说要拔出、拆毁、毁坏, 我所说的那一邦,若是转意离开他们的恶,我就必后悔,不将我想要施行的灾祸降于他们。 我何时论到一邦或一国说要建立、栽植, 10 他们若行我眼中看为恶的事,不听从我的话,我就必后悔,不将我所说的福气赐给他们。

警告犹大人必因罪遭灾

11 “现在你要对犹大人和耶路撒冷的居民说:‘耶和华如此说:“我造出灾祸攻击你们,定意刑罚你们。你们各人当回头离开所行的恶道,改正你们的行动作为。” 12 他们却说:“这是枉然!我们要照自己的计谋去行,各人随自己顽梗的恶心做事。”

13 ‘所以耶和华如此说:你们且往各国访问,有谁听见这样的事?以色列[a]行了一件极可憎恶的事。 14 黎巴嫩的雪从田野的磐石上岂能断绝呢?从远处流下的凉水岂能干涸呢? 15 我的百姓竟忘记我,向假神烧香,使他们在所行的路上、在古道上绊跌,使他们行没有修筑的斜路, 16 以致他们的地令人惊骇,常常嗤笑,凡经过这地的,必惊骇摇头。 17 我必在仇敌面前分散他们,好像用东风吹散一样。遭难的日子,我必以背向他们,不以面向他们。’”

耶利米求主重惩陷害己命者

18 他们就说:“来吧!我们可以设计谋害耶利米,因为我们有祭司讲律法,智慧人设谋略,先知说预言,都不能断绝。来吧!我们可以用舌头击打他,不要理会他的一切话。”

19 耶和华啊,求你理会我,且听那些与我争竞之人的话。 20 岂可以恶报善呢?他们竟挖坑要害我的性命!求你记念我怎样站在你面前为他们代求,要使你的愤怒向他们转消。 21 故此,愿你将他们的儿女交于饥荒和刀剑,愿他们的妻无子且做寡妇;又愿他们的男人被死亡所灭,他们的少年人在阵上被刀击杀。 22 你使敌军忽然临到他们的时候,愿人听见哀声从他们的屋内发出,因他们挖坑要捉拿我,暗设网罗要绊我的脚。 23 耶和华啊,他们要杀我的那一切计谋,你都知道。不要赦免他们的罪孽,也不要从你面前涂抹他们的罪恶,要叫他们在你面前跌倒,愿你发怒的时候罚办他们。

Footnotes

  1. 耶利米书 18:13 原文作:处女。

陶器的比喻

18 耶和华对耶利米说: “你去陶匠家,在那里我有话告诉你。” 我便到陶匠家,见他正用轮盘做器皿。 每当他手中的器皿做坏了,他就用那块泥重做,想怎么做就怎么做。 这时,耶和华对我说: “以色列人啊,难道我不能像陶匠对待陶泥一样对待你们吗?以色列人啊,你们在我手中就像陶泥在陶匠手中一样。这是耶和华说的。 当我宣布要铲除、推翻、毁灭哪一邦或哪一国的时候, 如果他们悔过自新,我必施怜悯,取消我原本要降给他们的灾祸。 当我宣布要建造、栽培哪一邦或哪一国的时候, 10 如果他们做我视为恶的事,不听从我的话,我必改变心意,取消我原本要赐给他们的福气。 11 因此,你去告诉犹大人和耶路撒冷的居民,‘耶和华说,我正计划降灾祸惩罚你们。你们要离开罪恶,改邪归正。’ 12 他们却说,‘不!我们喜欢随心所欲,为所欲为。’”

13 因此耶和华说:
“你们问问列国,
看看谁曾听过这样的事?
少女般的以色列竟做了一件极可怕的事。
14 黎巴嫩山岭上的积雪会融化吗?
从远方流来的冰凉溪水会停止吗?
15 然而,我的子民却把我抛诸脑后,
向虚无的神明烧香,
偏离古道,在歧途上绊绊跌跌。
16 因此,他们的土地必荒凉,
永远遭人嗤笑,
经过此地的人无不惊惧,
摇头叹息。
17 我要在敌人面前驱散他们,
就像东风吹散尘土一样。
在他们遭难的时候,
我必以背相向,
不理睬他们。”

18 他们说:“来!我们设计对付耶利米吧,反正我们有祭司教导律法,有智者出谋划策,有先知传讲预言。来吧!我们抨击他,不要理会他的话。”

19 耶和华啊,求你眷顾我,
听听敌人对我的指控。
20 人岂能以恶报善?
他们竟设陷阱谋害我,
求你回想我怎样站在你面前为他们求情,
怎样求你不要向他们发烈怒。
21 因此,愿他们丧身刀下,
儿女饿死,
妻子丧夫亡子,
年长的被杀,
年少的死于战场!
22 当你使敌军突袭他们时,
愿他们家中传出哭喊声,
因为他们挖陷阱要捕捉我,
设圈套要绊我的脚。
23 耶和华啊,你知道他们害我的各种诡计,
求你不要赦免他们的罪过,
不要饶恕他们的恶行。
求你使他们倒在你面前,
求你在烈怒中惩罚他们。

陶器的比喻

18 耶和華對耶利米說: 「你去陶匠家,在那裡我有話告訴你。」 我便到陶匠家,見他正用輪盤做器皿。 每當他手中的器皿做壞了,他就用那塊泥重做,想怎麼做就怎麼做。 這時,耶和華對我說: 「以色列人啊,難道我不能像陶匠對待陶泥一樣對待你們嗎?以色列人啊,你們在我手中就像陶泥在陶匠手中一樣。這是耶和華說的。 當我宣佈要剷除、推翻、毀滅哪一邦或哪一國的時候, 如果他們悔過自新,我必施憐憫,取消我原本要降給他們的災禍。 當我宣佈要建造、栽培哪一邦或哪一國的時候, 10 如果他們做我視為惡的事,不聽從我的話,我必改變心意,取消我原本要賜給他們的福氣。 11 因此,你去告訴猶大人和耶路撒冷的居民,『耶和華說,我正計劃降災禍懲罰你們。你們要離開罪惡,改邪歸正。』 12 他們卻說,『不!我們喜歡隨心所欲,為所欲為。』」

13 因此耶和華說:
「你們問問列國,
看看誰曾聽過這樣的事?
少女般的以色列竟做了一件極可怕的事。
14 黎巴嫩山嶺上的積雪會融化嗎?
從遠方流來的冰涼溪水會停止嗎?
15 然而,我的子民卻把我拋諸腦後,
向虛無的神明燒香,
偏離古道,在歧途上絆絆跌跌。
16 因此,他們的土地必荒涼,
永遠遭人嗤笑,
經過此地的人無不驚懼,
搖頭歎息。
17 我要在敵人面前驅散他們,
就像東風吹散塵土一樣。
在他們遭難的時候,
我必以背相向,
不理睬他們。」

18 他們說:「來!我們設計對付耶利米吧,反正我們有祭司教導律法,有智者出謀劃策,有先知傳講預言。來吧!我們抨擊他,不要理會他的話。」

19 耶和華啊,求你眷顧我,
聽聽敵人對我的指控。
20 人豈能以惡報善?
他們竟設陷阱謀害我,
求你回想我怎樣站在你面前為他們求情,
怎樣求你不要向他們發烈怒。
21 因此,願他們喪身刀下,
兒女餓死,
妻子喪夫亡子,
年長的被殺,
年少的死於戰場!
22 當你使敵軍突襲他們時,
願他們家中傳出哭喊聲,
因為他們挖陷阱要捕捉我,
設圈套要絆我的腳。
23 耶和華啊,你知道他們害我的各種詭計,
求你不要赦免他們的罪過,
不要饒恕他們的惡行。
求你使他們倒在你面前,
求你在烈怒中懲罰他們。

'耶 利 米 書 18 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

陶匠制造陶器的比喻

18 耶和华有话临到耶利米,说: “起来,下到陶匠的家里去,在那里我要使你听到我的话。” 我就下到陶匠的家里去,见他正在转盘旁工作。 陶匠用他手中的泥所做的器皿坏了,他就用这泥再做别的器皿,照着自己的意思去作。

于是耶和华的话临到我,说: “以色列家啊!难道我不能待你们像这陶匠所作的一样吗?”这是耶和华的宣告。“看哪!泥在陶匠的手中怎样,以色列家啊!你们在我的手中也必怎样。 我甚么时候宣布要拔出、拆毁、毁灭一邦或一国, 如果我论到的那一邦转离他们的恶行,我就必回心转意,不把我原定的灾祸降给他们。 同样,我甚么时候宣布要建立、栽植一邦或一国, 10 如果他们行我眼中看为恶的事,不听从我的话,我就必回心转意,不把我应许的好处赐给他们。

11 “现在你要对犹大人和耶路撒冷的居民说:‘耶和华这样说:看哪!我正在制造灾祸对付你们,拟定计划惩罚你们。你们各人要回转,离开自己的恶道,改正你们的行径和作为。’ 12 他们却说:‘没用的!我们要随着自己的计划而行,各人要按着自己顽梗的恶心行事。’”

弃绝 神的必遭弃绝

13 因此耶和华这样说:

“你们问一问列国,

有谁听见过像这样的事呢?

童女以色列竟行了一件非常骇人的事。

14 黎巴嫩山上岩石的积雪融化过吗?

从远处流下清凉的溪水干涸过吗?

15 但我的子民竟忘记我,

向虚无的偶像烧香,

以致他们在自己的路上、

在古道上绊倒,

行走小路,不是修建过的大道。

16 他们的土地变为荒凉,

成为永远被人嗤笑的对象;

经过这地的,

都必惊骇摇头。

17 在他们的敌人面前,

我要像东风吹散他们;

在他们遭难的日子,

我必使他们只见我的背,不见我的面。”

耶利米求 神对付敌人

18 他们说:“来吧!我们来设计对付耶利米;因为祭司的律法、智慧人的谋略、先知的话都不会断绝。来吧!我们用舌头攻击他,不理会他的一切话。”

19 耶和华啊!求你倾听我的申诉,

听那些指控我的人的声音。

20 良善的应得恶报吗?

他们竟然挖陷坑害我。

求你记念我怎样站在你面前,

为他们说好话,

使你的烈怒离开他们。

21 因此,愿你使他们的儿女遭受饥荒,

把他们交给刀剑(“刀剑”原文作“刀剑的手”);

愿他们的妻子丧夫失子;

愿他们的男人被杀死,

他们的壮丁在战场上被刀剑击杀。

22 你使侵略者忽然临到他们的时候,

愿人从他们的屋里听见呼救声;

因为他们挖陷坑要捉拿我,

埋藏网罗要绊我的脚。

23 耶和华啊!至于你,

你知道他们要杀我的一切计谋。

求你不要赦免他们的罪孽,

不要从你面前涂抹他们的罪!

使他们在你面前绊倒;

求你在发怒的时候,对付他们。