羅馬書 3:6-8
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
6 絕對不是!若是這樣, 神怎能審判世界呢? 7 若 神的真實因我的虛謊越發顯出他的榮耀,為甚麼我還像罪人一樣受審判呢? 8 為甚麼不說,我們可以作惡以成善呢?有人毀謗我們,說我們講過這話;這等人被定罪是應該的。
Read full chapter
Romans 3:6-8
New International Version
6 Certainly not! If that were so, how could God judge the world?(A) 7 Someone might argue, “If my falsehood enhances God’s truthfulness and so increases his glory,(B) why am I still condemned as a sinner?”(C) 8 Why not say—as some slanderously claim that we say—“Let us do evil that good may result”?(D) Their condemnation is just!
Romans 3:6-8
New King James Version
6 Certainly not! For then (A)how will God judge the world?
7 For if the truth of God has increased through my lie to His glory, why am I also still judged as a sinner? 8 And why not say, (B)“Let us do evil that good may come”?—as we are slanderously reported and as some affirm that we say. Their [a]condemnation is just.
Read full chapterFootnotes
- Romans 3:8 Lit. judgment
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.