Add parallel Print Page Options

因信称义后所得的恩典

所以,我们既然因信称义,就借着我们的主耶稣基督与 神和好; 我们也凭着信,借着他可以进入现在所站的这恩典中,并且以盼望得享 神的荣耀为荣。 不但这样,我们更以患难为荣;知道患难产生忍耐, 忍耐产生毅力,毅力产生盼望; 盼望是不会令人蒙羞的,因为 神借着所赐给我们的圣灵,把他的爱浇灌在我们的心里。 当我们还软弱的时候,基督就照所定的日期,为不敬虔的人死了。 为义人死,是少有的;为好人死,或有敢作的; 唯有基督在我们还作罪人的时候为我们死, 神对我们的爱就在此显明了。 所以,我们现在既然因他的血称义,就更要借着他免受 神的忿怒。 10 我们作仇敌的时候,尚且借着 神儿子的死与他复和,既然复和了,就更要因他的生得救了! 11 不但这样,我们现在已经借着我们的主耶稣基督与 神复和,也借着他以 神为荣。

亚当与基督的比较

12 正好象罪借着一个人入了世界,死又是从罪来的,所以死就临到所有人,因为所有人都犯了罪。 13 没有律法以前,罪已经在世界上了;不过,没有律法的时候,罪也不算罪。 14 可是,从亚当到摩西,死就掌权了,甚至那些不像亚当那样犯罪的人,也在死的权下;亚当正是要来的那一位的预表。

15 但恩赏和过犯是截然不同的;如果因着那一人的过犯,众人都死了, 神的恩典和这一人耶稣基督在恩典里的赏赐,对众人就更加丰盛了。 16 这赏赐和那一人犯罪的后果也是不同的;因为审判是由一人而来,以致定罪,恩赏却由许多过犯而来,以致称义。 17 如果因着那一人的过犯,死就因那一人而掌权,那些蒙丰富的恩典并且得公义为赏赐的,就更要因这一位耶稣基督在生命中掌权了。 18 这样看来,因一次的过犯,所有人都被定罪;照样,因一次的义行,所有人都被称义得生命了。 19 因着那一人的悖逆,众人就被列为罪人;照样,因着这一人的顺服,众人也被列为义人了。 20 律法的出现,是要叫过犯增多;然而罪在哪里增多,恩典就更加增多了。 21 罪借着死掌权;照样,恩典也借着义掌权,使人借着我们的主耶稣基督进入永生。

Peace and Hope

Therefore, since we have been justified(A) through faith,(B) we[a] have peace(C) with God through our Lord Jesus Christ,(D) through whom we have gained access(E) by faith into this grace in which we now stand.(F) And we[b] boast in the hope(G) of the glory of God. Not only so, but we[c] also glory in our sufferings,(H) because we know that suffering produces perseverance;(I) perseverance, character; and character, hope. And hope(J) does not put us to shame, because God’s love(K) has been poured out into our hearts through the Holy Spirit,(L) who has been given to us.

You see, at just the right time,(M) when we were still powerless,(N) Christ died for the ungodly.(O) Very rarely will anyone die for a righteous person, though for a good person someone might possibly dare to die. But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us.(P)

Since we have now been justified(Q) by his blood,(R) how much more shall we be saved from God’s wrath(S) through him! 10 For if, while we were God’s enemies,(T) we were reconciled(U) to him through the death of his Son, how much more, having been reconciled, shall we be saved through his life!(V) 11 Not only is this so, but we also boast in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received reconciliation.(W)

Death Through Adam, Life Through Christ

12 Therefore, just as sin entered the world through one man,(X) and death through sin,(Y) and in this way death came to all people, because all sinned(Z)

13 To be sure, sin was in the world before the law was given, but sin is not charged against anyone’s account where there is no law.(AA) 14 Nevertheless, death reigned from the time of Adam to the time of Moses, even over those who did not sin by breaking a command, as did Adam,(AB) who is a pattern of the one to come.(AC)

15 But the gift is not like the trespass. For if the many died by the trespass of the one man,(AD) how much more did God’s grace and the gift that came by the grace of the one man, Jesus Christ,(AE) overflow to the many! 16 Nor can the gift of God be compared with the result of one man’s sin: The judgment followed one sin and brought condemnation, but the gift followed many trespasses and brought justification. 17 For if, by the trespass of the one man, death(AF) reigned through that one man, how much more will those who receive God’s abundant provision of grace and of the gift of righteousness reign in life(AG) through the one man, Jesus Christ!

18 Consequently, just as one trespass resulted in condemnation for all people,(AH) so also one righteous act resulted in justification(AI) and life(AJ) for all people. 19 For just as through the disobedience of the one man(AK) the many were made sinners,(AL) so also through the obedience(AM) of the one man the many will be made righteous.

20 The law was brought in so that the trespass might increase.(AN) But where sin increased, grace increased all the more,(AO) 21 so that, just as sin reigned in death,(AP) so also grace(AQ) might reign through righteousness to bring eternal life(AR) through Jesus Christ our Lord.

Footnotes

  1. Romans 5:1 Many manuscripts let us
  2. Romans 5:2 Or let us
  3. Romans 5:3 Or let us

Faith Triumphs

Therefore, since we have been declared righteous by faith,(A) we have peace[a] with God through our Lord Jesus Christ.(B) We have also obtained access through Him(C) by faith[b] into this grace in which we stand,(D) and we rejoice in the hope of the glory of God. And not only that,(E) but we also rejoice in our afflictions,(F) because we know that affliction produces endurance,(G) endurance produces proven character,(H) and proven character produces hope. This hope will not disappoint us,(I) because God’s love has been poured out in our hearts(J) through the Holy Spirit who was given to us.

Those Declared Righteous Are Reconciled

For while we were still helpless, at the appointed moment,(K) Christ died for the ungodly. For rarely will someone die for a just person—though for a good person perhaps someone might even dare to die. But God proves(L) His own love for us(M) in that while we were still sinners, Christ died for us! Much more then, since we have now been declared righteous by His blood,(N) we will be saved through Him from wrath.(O) 10 For if, while we were enemies,(P) we were reconciled to God through the death of His Son, then how much more, having been reconciled, will we be saved by His life!(Q) 11 And not only that, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ. We have now received this reconciliation through Him.(R)

Death through Adam and Life through Christ

12 Therefore, just as sin entered the world through one man,(S) and death through sin,(T) in this way death spread to all men,(U) because all sinned.[c] 13 In fact, sin was in the world before the law, but sin is not charged to a person’s account when there is no law.(V) 14 Nevertheless, death reigned from Adam to Moses, even over those who did not sin in the likeness of Adam’s transgression.(W) He is a prototype[d] of the Coming One.(X)

15 But the gift is not like the trespass. For if by the one man’s trespass the many died, how much more have the grace of God and the gift overflowed to the many by the grace of the one man,(Y) Jesus Christ. 16 And the gift is not like the one man’s sin, because from one sin came the judgment,(Z) resulting in condemnation, but from many trespasses came the gift, resulting in justification.[e] 17 Since by the one man’s trespass, death reigned through that one man, how much more will those who receive the overflow of grace and the gift of righteousness reign in life(AA) through the one man, Jesus Christ.

18 So then, as through one trespass there is condemnation for everyone, so also through one righteous act there is life-giving justification[f](AB) for everyone. 19 For just as through one man’s disobedience the many were made sinners,(AC) so also through the one man’s obedience(AD) the many will be made righteous. 20 The law came along to multiply the trespass.(AE) But where sin multiplied, grace multiplied even more(AF) 21 so that, just as sin reigned in death,(AG) so also grace will reign(AH) through righteousness, resulting in eternal life through Jesus Christ our Lord.

Footnotes

  1. Romans 5:1 Other mss read faith, let us have peace, which can also be translated faith, let us grasp the fact that we have peace
  2. Romans 5:2 Other mss omit by faith
  3. Romans 5:12 Or have sinned
  4. Romans 5:14 Or figure, or pattern; = an OT person or thing that prefigures a NT person or thing
  5. Romans 5:16 Or acquittal
  6. Romans 5:18 Lit is justification of life