Add parallel Print Page Options

23 你这以律法夸口的,自己倒违犯律法,羞辱 神! 24  神的名在外邦人中因你们受了亵渎,正如经上所记的。

25 你若遵行律法,割礼固然于你有益;若违犯律法,你的割礼就算不得割礼。

Read full chapter

23 你以律法自誇,自己卻違犯律法羞辱上帝嗎? 24 正如聖經上說:「因你們的緣故,上帝的名在外族人中受到褻瀆!」

25 如果你遵行律法,割禮才有價值;如果你違犯律法,受了割禮也如同未受割禮。

Read full chapter

23 You who boast in the law,(A) do you dishonor God by breaking the law? 24 As it is written: “God’s name is blasphemed among the Gentiles because of you.”[a](B)

25 Circumcision has value if you observe the law,(C) but if you break the law, you have become as though you had not been circumcised.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 2:24 Isaiah 52:5 (see Septuagint); Ezek. 36:20,22

23 Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou God?

24 For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.

25 For circumcision verily profiteth, if thou keep the law: but if thou be a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision.

Read full chapter