Font Size
罗马书 11:25-27
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
罗马书 11:25-27
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
全以色列都将得救
25 弟兄们,我不愿意你们不知道这奥秘,恐怕你们自以为聪明。这奥秘就是有一部分以色列人是硬心的,等到外邦人的数目添满了, 26 以色列全家都要得救。如经上所记:
“必有一位救主从锡安出来,
要消除雅各家一切不虔不敬。”
27 “这就是我与他们所立的约,
那时我要除去他们的罪。”
罗马书 11:25-27
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
罗马书 11:25-27
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
全以色列都要得救
25 弟兄姊妹,我不愿意你们对以下这奥秘一无所知,还自以为聪明。这奥秘就是:虽然有些以色列人的心刚硬,但等到外族人得救的数目满了以后, 26 全以色列都要得救。正如圣经上说:“救主必从锡安出来,祂将除去雅各子孙的罪恶。 27 那时我要除去他们的罪,这是我与他们所立的约。”
Read full chapter
羅 馬 書 11:25-27
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
羅 馬 書 11:25-27
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
25 兄弟姐妹们,我想要你们理解这个奥秘,它将帮助你们理解你们并不通晓每一件事。这个奥秘是∶部分以色列人会固执已见,但是,当有足够的非犹太人皈依了上帝时,这会改变的。 26 这是整个以色列将会得到拯救的途径。正像《经》上描述的那样:
Read full chapterFootnotes
- 羅 馬 書 11:26 锡安: 以色列人的另一个名字,即上帝子民之城。
- 羅 馬 書 11:26 雅各: 以色列十二支派的的祖宗。
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center