罗马书 1:8-13
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
述说自己的景况
8 第一,我靠着耶稣基督,为你们众人感谢我的神,因你们的信德传遍了天下。 9 我在他儿子福音上用心灵所侍奉的神,可以见证我怎样不住地提到你们, 10 在祷告之间常常恳求,或者照神的旨意,终能得平坦的道路往你们那里去。 11 因为我切切地想见你们,要把些属灵的恩赐分给你们,使你们可以坚固; 12 这样,我在你们中间,因你与我彼此的信心就可以同得安慰。
情愿尽力传福音
13 弟兄们,我不愿意你们不知道,我屡次定意往你们那里去,要在你们中间得些果子,如同在其余的外邦人中一样,只是到如今仍有阻隔。
Read full chapter
羅馬書 1:8-13
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
保羅渴望去羅馬
8 首先,我藉著耶穌基督為各位感謝我的上帝,因為你們的信心正在傳遍天下。 9-10 我在祂兒子的福音事工上全心事奉的上帝可以為我做見證:我如何在禱告中常常想到你們,並求上帝讓我照祂的旨意最終能去你們那裡。 11 因為我實在想見你們,好將一些屬靈的恩賜分給你們,使你們堅固, 12 也可以說是藉著我們彼此的信心互相激勵。
13 弟兄姊妹,我希望你們知道,我曾多次計劃去你們那裡,要在你們中間收穫一些福音的果子,像在其他外族人中一樣,只是至今仍有攔阻。
Read full chapter
罗马书 1:8-13
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
保罗渴望去罗马
8 首先,我借着耶稣基督为各位感谢我的上帝,因为你们的信心正在传遍天下。 9-10 我在祂儿子的福音事工上全心事奉的上帝可以为我做见证:我如何在祷告中常常想到你们,并求上帝让我照祂的旨意最终能去你们那里。 11 因为我实在想见你们,好将一些属灵的恩赐分给你们,使你们坚固, 12 也可以说是借着我们彼此的信心互相激励。
13 弟兄姊妹,我希望你们知道,我曾多次计划去你们那里,要在你们中间收获一些福音的果子,像在其他外族人中一样,只是至今仍有拦阻。
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.