Add parallel Print Page Options

拿淫妇来质难主

于是各人都回家去了。耶稣却往橄榄山去。 清早又回到殿里,众百姓都到他那里去,他就坐下教训他们。 文士和法利赛人带着一个行淫时被拿的妇人来,叫她站在当中, 就对耶稣说:“夫子,这妇人是正行淫之时被拿的。 摩西在律法上吩咐我们把这样的妇人用石头打死,你说该把她怎么样呢?” 他们说这话乃试探耶稣,要得着告他的把柄。耶稣却弯着腰,用指头在地上画字。 他们还是不住地问他,耶稣就直起腰来,对他们说:“你们中间谁是没有罪的,谁就可以先拿石头打她。” 于是又弯着腰,用指头在地上画字。 他们听见这话,就从老到少,一个一个地都出去了,只剩下耶稣一人,还有那妇人仍然站在当中。

不要再犯罪

10 耶稣就直起腰来,对她说:“妇人,那些人在哪里呢?没有人定你的罪吗?” 11 她说:“主啊,没有。”耶稣说:“我也不定你的罪。去吧,从此不要再犯罪了!”

主是世界的光

12 耶稣又对众人说:“我是世界的光。跟从我的,就不在黑暗里走,必要得着生命的光。” 13 法利赛人对他说:“你是为自己作见证,你的见证不真。” 14 耶稣说:“我虽然为自己作见证,我的见证还是真的;因我知道我从哪里来,往哪里去。你们却不知道我从哪里来,往哪里去。 15 你们是以外貌[a]判断人,我却不判断人。 16 就是判断人,我的判断也是真的,因为不是我独自在这里,还有差我来的父与我同在。 17 你们的律法上也记着说:‘两个人的见证是真的。’ 18 我是为自己作见证,还有差我来的父也是为我作见证。” 19 他们就问他说:“你的父在哪里?”耶稣回答说:“你们不认识我,也不认识我的父;若是认识我,也就认识我的父。” 20 这些话是耶稣在殿里的库房教训人时所说的,也没有人拿他,因为他的时候还没有到。

不信主的必死在罪里

21 耶稣又对他们说:“我要去了,你们要找我,并且你们要死在罪中。我所去的地方你们不能到。” 22 犹太人说:“他说‘我所去的地方你们不能到’,难道他要自尽吗?” 23 耶稣对他们说:“你们是从下头来的,我是从上头来的;你们是属这世界的,我不是属这世界的。 24 所以我对你们说,你们要死在罪中;你们若不信我是基督,必要死在罪中。” 25 他们就问他说:“你是谁?”耶稣对他们说:“就是我从起初所告诉你们的。 26 我有许多事讲论你们,判断你们;但那差我来的是真的,我在他那里所听见的,我就传给世人。” 27 他们不明白耶稣是指着父说的。 28 所以耶稣说:“你们举起人子以后,必知道我是基督,并且知道我没有一件事是凭着自己做的。我说这些话乃是照着父所教训我的。 29 那差我来的是与我同在,他没有撇下我独自在这里,因为我常做他所喜悦的事。” 30 耶稣说这话的时候,就有许多人信他。

真理叫人得以自由

31 耶稣对信他的犹太人说:“你们若常常遵守我的道,就真是我的门徒, 32 你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。” 33 他们回答说:“我们是亚伯拉罕的后裔,从来没有做过谁的奴仆,你怎么说‘你们必得以自由’呢?” 34 耶稣回答说:“我实实在在地告诉你们:所有犯罪的就是罪的奴仆。 35 奴仆不能永远住在家里,儿子是永远住在家里。 36 所以天父的儿子若叫你们自由,你们就真自由了。

谁为亚伯拉罕的真子孙

37 “我知道你们是亚伯拉罕的子孙,你们却想要杀我,因为你们心里容不下我的道。 38 我所说的,是在我父那里看见的;你们所行的,是在你们的父那里听见的。” 39 他们说:“我们的父就是亚伯拉罕!”耶稣说:“你们若是亚伯拉罕的儿子,就必行亚伯拉罕所行的事。 40 我将在神那里所听见的真理告诉了你们,现在你们却想要杀我,这不是亚伯拉罕所行的事。 41 你们是行你们父所行的事。”他们说:“我们不是从淫乱生的。我们只有一位父,就是神!”

出于神的必听神的话

42 耶稣说:“倘若神是你们的父,你们就必爱我。因为我本是出于神,也是从神而来;并不是由着自己来,乃是他差我来。 43 你们为什么不明白我的话呢?无非是因你们不能听我的道。 44 你们是出于你们的父魔鬼,你们父的私欲你们偏要行。他从起初是杀人的,不守真理,因他心里没有真理。他说谎是出于自己,因他本来是说谎的,也是说谎之人的父。 45 我将真理告诉你们,你们就因此不信我。 46 你们中间谁能指证我有罪呢?我既然将真理告诉你们,为什么不信我呢? 47 出于神的必听神的话,你们不听,因为你们不是出于神。” 48 犹太人回答说:“我们说你是撒马利亚人,并且是鬼附着的,这话岂不正对吗?” 49 耶稣说:“我不是鬼附着的。我尊敬我的父,你们倒轻慢我。 50 我不求自己的荣耀,有一位为我求荣耀、定是非的。 51 我实实在在地告诉你们:人若遵守我的道,就永远不见死。” 52 犹太人对他说:“现在我们知道你是鬼附着的。亚伯拉罕死了,众先知也死了,你还说‘人若遵守我的道,就永远不尝死味’。 53 难道你比我们的祖宗亚伯拉罕还大吗?他死了,众先知也死了。你将自己当做什么人呢?” 54 耶稣回答说:“我若荣耀自己,我的荣耀就算不得什么。荣耀我的乃是我的父,就是你们所说是你们的神。 55 你们未曾认识他,我却认识他。我若说不认识他,我就是说谎的,像你们一样。但我认识他,也遵守他的道。

耶稣言己在亚伯拉罕之先

56 “你们的祖宗亚伯拉罕欢欢喜喜地仰望我的日子,既看见了,就快乐。” 57 犹太人说:“你还没有五十岁,岂见过亚伯拉罕呢?” 58 耶稣说:“我实实在在地告诉你们:还没有亚伯拉罕就有了我。” 59 于是他们拿石头要打他,耶稣却躲藏,从殿里出去了。

Footnotes

  1. 约翰福音 8:15 原文作:凭肉身。

淫妇获赦

众人都回家去了,耶稣却上了橄榄山。 第二天清晨,祂又回到圣殿。百姓聚集在祂那里,祂就坐下来教导他们。 这时候,律法教师和法利赛人带来一个通奸时被捉的女人,让她站在众人面前, 然后问耶稣:“老师,这个女人是在通奸时被捉到的。 按摩西的律法,我们要用石头把她打死,你说该怎么处置她呢?”

他们这样问是要使耶稣落在他们的圈套里,可以有借口控告祂。耶稣却只是弯着腰用指头在地上写字。 他们不断地追问耶稣,于是祂直起腰来,对他们说:“你们中间谁没有罪,谁就先拿石头打她吧。” 说完,又弯下腰在地上写字。

他们听了这句话,就从老到少一个一个地走了,只剩下耶稣和那个女人在那里。 10 耶稣直起腰来,说:“妇人,他们到哪里去了?没有人定你的罪吗?”

11 她说:“主啊,没有。”

耶稣说:“我也不定你的罪。回去吧,从今以后不要再犯罪了。”

世界的光

12 耶稣又对众人说:“我是世界的光,凡跟从我的,必不会走在黑暗里,必要得到生命的光。”

13 法利赛人对祂说:“你自己为自己做见证,你的见证不真实。”

14 耶稣说:“即便我自己为自己做见证,我的见证仍是真实的,因为我知道自己从哪里来、要到哪里去,你们却不知道我从哪里来、要到哪里去。 15 你们只凭外表判断别人,我却不判断人。 16 就算我判断人,我的判断也是正确的,因为我不是独自一人,还有差我来的父与我同在。 17 你们的律法不是说两个人做见证就有效吗? 18 我是自己为自己做见证,差我来的父也为我做见证。”

19 他们问:“你的父在哪里?”

耶稣回答说:“你们不认识我,也不认识我的父。如果你们认识我,也会认识我的父。” 20 耶稣在圣殿的库房这样教导人,但没有人抓祂,因为祂的时候还没有到。

警告不信的人

21 耶稣又对他们说:“我要走了,你们会寻找我,你们将死在自己的罪中。我去的地方,你们不能去。”

22 犹太人说:“祂说祂去的地方我们不能去,难道祂想自杀吗?”

23 耶稣对他们说:“你们是从下面来的,我是从上面来的。你们属于这世界,我不属于这世界。 24 所以我说你们将死在自己的罪中,你们如果不相信我就是[a]那一位,一定会死在自己的罪中。”

25 他们问:“你到底是谁?”

耶稣回答说:“我不是早就告诉你们了吗? 26 关于你们,我有许多要说、要审判的,但差我来的那位是真实的,我把从祂那里听到的告诉世人。” 27 他们不明白耶稣是指着父说的。

28 于是耶稣说:“你们举起人子以后,必知道我就是那一位,并且知道我没有一件事是凭自己做的,我所说的都是父教导我的。 29 差我来的那位跟我在一起,祂没有撇下我,让我孤单一人,因为我做的都是祂所喜悦的。” 30 许多人因为这番话而信了耶稣。

真正的自由

31 耶稣对信祂的犹太人说:“你们若持守我的道,就真是我的门徒了。 32 你们必认识真理,真理必叫你们得到自由。”

33 他们说:“我们是亚伯拉罕的子孙,从来没有做过奴隶,你为什么说我们可以得到自由呢?”

34 耶稣说:“我实实在在地告诉你们,所有犯罪的人都是罪的奴隶。 35 奴隶不能永远留在主人的家里,只有儿子才可以。 36 所以,如果上帝的儿子释放了你们,你们就真正自由了!

耶稣和亚伯拉罕

37 “我知道你们是亚伯拉罕的子孙,但你们却想杀我,因为你们心里容不下我的道。 38 我所说的,是我从父那里看到的,你们却照着你们父[b]的话去做。”

39 他们说:“我们的父就是亚伯拉罕!”

耶稣说:“你们如果真是亚伯拉罕的子孙,一定会做他所做的事。 40 我把从上帝那里听到的真理告诉你们,你们反要杀我,亚伯拉罕绝不做这样的事。 41 你们是在做你们父所做的事。”

他们说:“我们不是从淫乱生的!我们只有一位父,就是上帝。”

42 耶稣说:“如果上帝是你们的父,你们一定会爱我,因为我来自上帝。如今我在这里,我不是凭自己来的,而是上帝差我来的, 43 你们为什么不明白我的话呢?因为你们听不进去我的道。 44 你们是出于你们的父魔鬼,你们乐意顺着它的私欲行。魔鬼从起初就是个杀人凶手,从不站在真理这一边,因为它心里根本没有真理。撒谎是它的本性,因为它是撒谎者,又是撒谎者的始祖。 45 所以,我讲真理的时候,你们不信我。 46 你们谁能指证我有罪呢?我既然把真理告诉了你们,你们为什么还不信我呢? 47 出于上帝的人听上帝的话,你们不听上帝的话,因为你们不是出于上帝。”

48 犹太人对祂说:“我们说你是撒玛利亚人[c],被鬼附身了,难道不对吗?”

49 耶稣说:“我没有被鬼附身。我尊敬我的父,你们却侮辱我。 50 我不为自己寻求荣耀,但有一位会为我寻求,祂也会断定谁是谁非。 51 我实实在在地告诉你们,人如果遵行我的道,必永远不死。”

52 那些犹太人说:“现在我们的确知道你是被鬼附身了!亚伯拉罕和众先知都死了,你还说人如果遵行你的道,必永远不死。 53 难道你比我们的祖先亚伯拉罕还大吗?他死了,先知们也死了,你以为你是谁?”

54 耶稣说:“如果我为自己争取荣耀,那荣耀算不了什么。但使我得荣耀的是我的父,你们也称祂为你们的上帝。 55 你们不认识祂,我却认识祂。如果我说我不认识祂,那我就像你们一样是说谎的。然而,我认识祂,并且遵行祂的道。 56 你们的祖先亚伯拉罕曾经欢欢喜喜地盼望看见我来的日子。他看见了,就欢喜快乐。”

57 犹太人说:“你还不到五十岁,怎么会见过亚伯拉罕呢?”

58 耶稣说:“我实实在在地告诉你们,亚伯拉罕还没有出生,我就已经存在了[d]。” 59 于是,他们就拿起石头要打祂,耶稣却避开他们,离开了圣殿。

Footnotes

  1. 8:24 耶稣用“我就是”这个词提醒听众祂就是出埃及记3:14节提到的那位自有永有的上帝,8:28同。
  2. 8:38 犹太文化中,“父”可指生身的父,亦可泛指祖先。
  3. 8:48 撒玛利亚人血统不纯,常被犹太人藐视,并当作骂人的话。
  4. 8:58 我就已经存在了”希腊文是“我是”,参见8:24注。

But, Jesus went to the Mount of Olives.

And early in the morning, He came into the Temple again. And all the people came to Him. And He sat down and taught them.

Then the scribes and the Pharisees brought to Him a woman taken in adultery. And setting her in their midst,

they said to Him, “Master, we found this woman committing adultery, even in the very act.

“Now Moses, in our Law, commanded that such should be stoned. What do You say, therefore?”

Now they said this to tempt Him, so that they might have something of which to accuse Him. But Jesus, having stooped down, wrote on the ground with His finger.

And while they continued asking Him, He lifted Himself up, and said to them, “Let the one among you without sin cast the first stone at her.”

And again He stooped down and wrote on the ground.

And when they heard it, being convicted by their own conscience, they went out, one by one, beginning at the eldest, until the last. And Jesus was left alone, with the woman, standing in the midst.

10 When Jesus had lifted Himself up again, and saw no one except the woman, He said to her, “Woman, where are your accusers? Has no one condemned you?”

11 She said, “No one, Lord.” And Jesus said, “Nor do I condemn you. Go and sin no more.”

12 Then Jesus spoke to them again, saying, “I am the light of the world. The one who follows Me shall not walk in darkness but shall have the light of life.”

13 Therefore, the Pharisees said to Him, “You bear witness of Yourself. Your record is not true.”

14 Jesus answered, and said to them, “Even though I bear witness of Myself, My record is true. For I know from where I come, and to where I go. But you cannot tell from where I came, and to where I go.

15 “You judge after the flesh. I judge no one.

16 “If, however, I do judge, My judgment is true. For I am not alone, but I and the Father Who sent Me.

17 “And it is also written in your Law that the testimony of two men is true.

18 “I am One who bears witness of Myself. And the Father, Who sent Me, bears witness of Me.”

19 Then they said to Him, “Where is this Father of Yours?” Jesus answered, “You know neither Me nor My Father. If you had known Me, you would have known My Father also.

20 Jesus spoke these words in the treasury, as He taught in the Temple. And no one laid hands on Him. For His hour had not yet come.

21 Then Jesus said again to them, “I go My way. And you shall seek Me and shall die in your sins. Where I go, you cannot come.”

22 Then said the Jews, “Will He kill himself? Because, He says, ‘Where I go, you cannot come’?”

23 And He said to them, “You are from beneath. I am from above. You are of this world. I am not of this world.

24 “Therefore I said to you that you shall die in your sins. For unless you believe that I am He, you shall die in your sins.”

25 Then they said to Him, “Who are you?” And Jesus said to them, “Still the same that I said to you from the beginning.

26 “I have many things to say and to judge concerning you. But the One Who sent Me is true. And the things that I have heard from Him, those I speak to the world.”

27 They did not understand what He spoke to them about the Father.

28 Then Jesus said to them, “When you have lifted up the Son of Man, then you shall know that I am He, and that I do nothing of Myself. But as My Father has taught Me, I spoke these things.

29 “For He who sent Me is with Me. The Father has not left Me alone, because I always do those things that please Him.”

30 As He spoke these things, many believed in Him.

31 Then Jesus said to the Jews who believed in Him, “If you continue in My word, you are truly My disciples.

32 “And you shall know the truth. And the truth shall make you free.”

33 They answered Him, “We are Abraham’s seed, and were never slave to anyone. Why then do You say, ‘You shall be made free’?”

34 Jesus answered them, “Truly, truly I say to you that whoever commits sin is the servant of sin.

35 “And the servant does not abide in the house forever. But the Son abides forever.

36 “If, therefore, the Son shall make you free, you shall be free indeed.

37 “I know that you are Abraham’s seed. But you seek to kill Me because My Word has no place in you.

38 “I speak that which I have seen with My Father. And you do that which you have seen with your father.”

39 They answered, and said to Him, “Abraham is our father.” Jesus said to them, “If you were Abraham’s children, you would do the works of Abraham.

40 “But now you seek to kill Me, a man who has told you the truth, which I have heard from God. Abraham did not do this.

41 “You do the works of your father.” Then they said to Him, “We are not born of fornication. We have one Father, Who is God.”

42 Therefore Jesus said to them, “If God were your Father, then you would love Me. For I proceeded forth and came from God. I did not even come of Myself, but He sent Me.

43 “Why do you not understand My talk? Because you cannot hear My word.

44 “You are of your father, the devil. And you will do the lusts of your father. He has been a murderer from the beginning, and did not stand in the truth, because there is no truth in him. When he speaks a lie, then he speaks of his own. For he is a liar and the father thereof.

45 “And because I tell you the truth, you do not believe Me.

46 “Which of you can rebuke Me of sin? And if I say the truth, why do you not believe Me?

47 “The one who is of God hears God’s Words. You, therefore, do not hear them, because you are not of God.”

48 Then the Jews answered, and said to Him, “Are we not correct in saying that You are a Samaritan, and have a demon?”

49 Jesus answered, “I have no demon. But I honor My Father. And you have dishonored Me.

50 “And I do not seek My own praise. But there is One Who seeks it, and judges.

51 “Truly, truly I say to you, “If anyone keeps My Word, he shall never see death.”

52 Then the Jews said to Him, “Now we know that You have a demon. Abraham is dead, and the Prophets, and You say, ‘If anyone keeps My Word, he shall never taste of death.

53 “Are You greater than our father, Abraham, who is dead?! And the Prophets are dead! Who do You think You are!?”

54 Jesus answered, “If I honor Myself, My honor is worth nothing. It is My Father Who honors Me; the One you say is your God.

55 “Yet you have not known Him. But I know Him. And if I should say I do not know Him, I would be a liar, like you. But I know Him and keep His word.

56 “Your father, Abraham, rejoiced to see My day. And he saw it and was glad.”

57 Then the Jews said to Him, “You are not yet fifty years old, and You have seen Abraham?”

58 Jesus said to them, “Truly, truly I say to you: Before Abraham was, I am.”

59 Then they took up stones to throw at Him. But Jesus hid Himself and went out of the Temple. And He passed through the midst of them, and so went His way.

But Jesus went to the Mount of Olives. Early in the morning He returned to the temple. All the people came to Him, and He sat down and taught them. The scribes and Pharisees brought a woman caught in adultery. When they had put her in the middle, they said to Him, “Teacher, this woman was caught in the very act of adultery. Now Moses in the law commanded us to stone such, but what do You say?” They said this, testing Him, that they might have something of which to accuse Him.

But Jesus stooped down and wrote on the ground with His finger, as though He did not hear them. So when they continued asking Him, He stood up and said to them, “Let him who is without sin among you be the first to throw a stone at her.” Again He stooped down and wrote on the ground.

Being convicted by their conscience, those who heard it went out one by one, beginning with the eldest even to the last. Jesus was left alone, and the woman standing in the midst. 10 When Jesus had stood up and saw no one but the woman, He said to her, “Woman, where are your accusers? Did no one condemn you?”

11 She said, “No one, Lord.”

Jesus said to her, “Neither do I condemn you. Go and sin no more.”

Jesus the Light of the World

12 Again, Jesus spoke to them, saying, “I am the light of the world. Whoever follows Me shall not walk in the darkness, but shall have the light of life.”

13 The Pharisees therefore said to Him, “You bear witness of Yourself. Your testimony is not true.”

14 Jesus answered them, “Though I bear witness of Myself, My testimony is true. For I know where I came from and where I am going. But you do not know where I came from or where I am going. 15 You judge according to the flesh. I judge no one. 16 Yet if I do judge, My judgment is true. For I am not alone, but I am with the Father who sent Me. 17 Even in your law it is written that the testimony of two men is true. 18 I am One who bears witness of Myself, and the Father that sent Me bears witness of Me.”

19 Then they said to Him, “Where is Your Father?”

Jesus answered, “You know neither Me nor My Father. If you knew Me, you would know My Father also.” 20 Jesus spoke these words in the treasury, as He taught in the temple. No one arrested Him, for His hour had not yet come.

Where I Am Going You Cannot Come

21 Again, Jesus said to them, “I am going away, and you will seek Me, and you will die in your sins. Where I am going, you cannot come.”

22 So the Jews said, “Will He kill Himself? For He said, ‘Where I am going, you cannot come.’

23 He said to them, “You are from below; I am from above. You are of this world; I am not of this world. 24 Therefore I said to you that you will die in your sins. For unless you believe that I am He, you will die in your sins.”

25 They said to Him, “Who are You?”

Jesus said to them, “Just who I have been telling you from the beginning. 26 I have many things to say and to judge concerning you, but He who sent Me is true. So I tell the world what I heard from Him.”

27 They did not understand that He spoke to them of the Father. 28 So Jesus said to them, “When you lift up the Son of Man, then you will know that I am He, and I do nothing of Myself. But I speak these things as My Father taught Me. 29 He who sent Me is with Me. The Father has not left Me alone, for I always do those things that please Him.” 30 As He spoke these words, many believed in Him.

The Truth Will Set You Free

31 Then Jesus said to those Jews who believed Him, “If you remain in My word, then you are truly My disciples. 32 You shall know the truth, and the truth shall set you free.”

33 They answered Him, “We are Abraham’s seed and have never been in bondage to anyone. Why do You say, ‘You shall be set free’? ”

34 Jesus answered them, “Truly, truly I say to you, whoever commits sin is a slave of sin. 35 Now a slave does not remain in the house forever, but a son remains forever. 36 Therefore if the Son sets you free, you shall be free indeed. 37 I know that you are Abraham’s seed. But you seek to kill Me, because My word has no place in you. 38 I am telling what I have seen with My Father, and you are doing what you have seen with your father.”

Your Father the Devil

39 They answered Him, “Abraham is our father.”

Jesus said to them, “If you were Abraham’s children, you would do the works of Abraham. 40 But now you seek to kill Me, a Man who has told you the truth which I heard from God. Abraham did not do this. 41 You are doing the works of your father.”

Then they said to Him, “We were not born of sexual immorality. We have one Father: God.”

42 Jesus said to them, “If God were your Father, you would love Me, for I came from God and proceeded into the world. I did not come of My own authority, but He sent Me. 43 Why do you not understand My speaking? Because you cannot bear to hear My word. 44 You are of your father the devil, and you want to do the desires of your father. He was a murderer from the beginning, and does not stand in the truth, because there is no truth in him. When he lies, he speaks from his own nature, for he is a liar and the father of lies. 45 Yet because I tell the truth, you do not believe Me. 46 Which of you convicts Me of sin? If I speak the truth, why do you not believe Me? 47 He who is of God hears God’s words. Therefore, you do not hear them, because you are not of God.”

The Preexistence of Jesus

48 The Jews answered Him, “Do we not rightly say that You are a Samaritan and have a demon?”

49 Jesus answered, “I do not have a demon. But I honor My Father, and you dishonor Me. 50 I do not seek glory for Myself. There is One who seeks it and judges. 51 Truly, truly I say to you, if anyone keeps My word, he shall never see death.”

52 Then the Jews said to Him, “Now we know that You have a demon. Abraham and the prophets died, and You say, ‘If a man keeps My word, he shall never taste death.’ 53 “Are You greater than our father Abraham, who died? The prophets are dead! Who do You make Yourself out to be?”

54 Jesus answered, “If I glorify Myself, My glory is nothing. It is My Father who glorifies Me, of whom you say that He is your God. 55 Yet you have not known Him, but I know Him. If I say, ‘I do not know Him,’ I shall be a liar like you. But I know Him and keep His word. 56 Your father Abraham rejoiced to see My day. He saw it and was glad.”

57 Then the Jews said to Him, “You are not yet fifty years old. Have You seen Abraham?”

58 Jesus said to them, “Truly, truly I say to you, before Abraham was born, I AM.” 59 Then they took up stones to throw at Him. But Jesus hid Himself and went out of the temple. Going through their midst, He passed by.