Add parallel Print Page Options

耶稣谈圣灵

37 节日的最后一天,也是最重要的一天,耶稣站起来高声说∶“如果有人渴了,就到我这里来喝水吧, 38 就像《经》上所说的那样,信仰我的人,活水的河流就会从他内心源源流出。” 39 耶稣这话是指那些信仰他的人,以后会领受到圣灵。当时圣灵还没赐给人们,因为耶稣还没有得到荣耀。

人们针对耶稣的争论

40 听了这些话,人群中的一些人开始议论说∶“这人真的是先知。”

41 另外一些人说∶“这人是基督。”

还有一些人说∶“基督怎么会来自加利利呢? 42 《经》上不是说基督是大卫的后裔,来自于大卫住过的伯利恒吗?” 43 由于耶稣,人们发生了分歧。 44 有些人想逮捕耶稣,但却没有人动手。

犹太首领拒不相信

45 于是,大殿的卫兵回到祭司长和法利赛人那里去了,他们问卫兵∶“你们为什么没把他带来?”

46 卫兵们回答说∶“从来没有人像这样讲过话!”

47 法利赛人说∶“难道你们也被愚弄了吗? 48 有首领或是法利赛人信仰他吗? 49 那些不知律法的人是要受到诅咒的!”

50 尼哥底母 [a]对他们说: 51 “不先听他的口供,不调查他做了些什么,我们的律法能定他的罪吗?”

52 他们回答他说∶“难道你也是从加利利来的吗?查考一下《经》,你就会明白加利利没有出过先知。”

(一些希腊最早和最好的版本没有第7:53-8:11。)

Read full chapter

Footnotes

  1. 約 翰 福 音 7:50 尼哥底母: 法利赛人之一,他曾经见过耶稣。

活水的江河

37 節期最後一天,也是整個節期的高潮,耶穌站起來高聲說:「人若渴了,可以到我這裡來喝。 38 正如聖經所言,信我的人,『從他裡面要流出活水的江河來』。」 39 耶穌這話是指信祂的人要得到聖靈,但當時聖靈還沒有降臨,因為耶穌還沒有得到榮耀。

40 聽見這些話後,有些人說:「祂真是那位先知。」 41 也有些人說:「祂是基督。」還有些人說:「不會吧,基督怎麼會出自加利利呢? 42 聖經上不是說基督是大衛的後裔,要降生在大衛的故鄉伯利恆嗎?」 43 眾人因為對耶穌的看法不同,就起了紛爭。 44 有些人想抓祂,只是沒有人下手。

猶太官長不信耶穌

45 祭司長和法利賽人看見差役空手回來,就問:「你們為什麼不把祂帶來呢?」

46 差役答道:「從未有人像祂那樣說話!」

47 法利賽人說:「難道你們也被祂迷惑了嗎? 48 哪有官長和法利賽人信祂呢? 49 這群不明白律法的民眾該受咒詛!」

50 曾經夜訪耶穌、屬於他們當中一員的尼哥德慕說: 51 「難道不聽被告申辯,不查明事實真相,我們的律法就定祂的罪嗎?」

52 他們回答說:「難道你也是加利利人嗎?你去查查看,就會知道沒有先知是從加利利來的。」

Read full chapter

The Promise of the Holy Spirit

37 (A)On the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, (B)“If anyone thirsts, let him come to Me and drink. 38 (C)He who believes in Me, as the Scripture has said, (D)out of his heart will flow rivers of living water.” 39 (E)But this He spoke concerning the Spirit, whom those [a]believing in Him would receive; for the [b]Holy Spirit was not yet given, because Jesus was not yet (F)glorified.

Who Is He?

40 Therefore [c]many from the crowd, when they heard this saying, said, “Truly this is (G)the Prophet.” 41 Others said, “This is (H)the Christ.”

But some said, “Will the Christ come out of Galilee? 42 (I)Has not the Scripture said that the Christ comes from the seed of David and from the town of Bethlehem, (J)where David was?” 43 So (K)there was a division among the people because of Him. 44 Now (L)some of them wanted to take Him, but no one laid hands on Him.

Rejected by the Authorities

45 Then the officers came to the chief priests and Pharisees, who said to them, “Why have you not brought Him?”

46 The officers answered, (M)“No man ever spoke like this Man!”

47 Then the Pharisees answered them, “Are you also deceived? 48 Have any of the rulers or the Pharisees believed in Him? 49 But this crowd that does not know the law is accursed.”

50 Nicodemus (N)(he who came to [d]Jesus [e]by night, being one of them) said to them, 51 (O)“Does our law judge a man before it hears him and knows what he is doing?”

52 They answered and said to him, “Are you also from Galilee? Search and look, for (P)no prophet [f]has arisen out of Galilee.”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 7:39 NU who believed
  2. John 7:39 NU omits Holy
  3. John 7:40 NU some
  4. John 7:50 Lit. Him
  5. John 7:50 NU before
  6. John 7:52 NU is to rise

37 On the last and greatest day of the festival,(A) Jesus stood and said in a loud voice, “Let anyone who is thirsty come to me and drink.(B) 38 Whoever believes(C) in me, as Scripture has said,(D) rivers of living water(E) will flow from within them.”[a](F) 39 By this he meant the Spirit,(G) whom those who believed in him were later to receive.(H) Up to that time the Spirit had not been given, since Jesus had not yet been glorified.(I)

40 On hearing his words, some of the people said, “Surely this man is the Prophet.”(J)

41 Others said, “He is the Messiah.”

Still others asked, “How can the Messiah come from Galilee?(K) 42 Does not Scripture say that the Messiah will come from David’s descendants(L) and from Bethlehem,(M) the town where David lived?” 43 Thus the people were divided(N) because of Jesus. 44 Some wanted to seize him, but no one laid a hand on him.(O)

Unbelief of the Jewish Leaders

45 Finally the temple guards went back to the chief priests and the Pharisees, who asked them, “Why didn’t you bring him in?”

46 “No one ever spoke the way this man does,”(P) the guards replied.

47 “You mean he has deceived you also?”(Q) the Pharisees retorted. 48 “Have any of the rulers or of the Pharisees believed in him?(R) 49 No! But this mob that knows nothing of the law—there is a curse on them.”

50 Nicodemus,(S) who had gone to Jesus earlier and who was one of their own number, asked, 51 “Does our law condemn a man without first hearing him to find out what he has been doing?”

52 They replied, “Are you from Galilee, too? Look into it, and you will find that a prophet does not come out of Galilee.”(T)

Read full chapter

Footnotes

  1. John 7:38 Or me. And let anyone drink 38 who believes in me.” As Scripture has said, “Out of him (or them) will flow rivers of living water.”

耶稣谈圣灵

37 节日的最后一天,也是最重要的一天,耶稣站起来高声说∶“如果有人渴了,就到我这里来喝水吧, 38 就像《经》上所说的那样,信仰我的人,活水的河流就会从他内心源源流出。” 39 耶稣这话是指那些信仰他的人,以后会领受到圣灵。当时圣灵还没赐给人们,因为耶稣还没有得到荣耀。

人们针对耶稣的争论

40 听了这些话,人群中的一些人开始议论说∶“这人真的是先知。”

41 另外一些人说∶“这人是基督。”

还有一些人说∶“基督怎么会来自加利利呢? 42 《经》上不是说基督是大卫的后裔,来自于大卫住过的伯利恒吗?” 43 由于耶稣,人们发生了分歧。 44 有些人想逮捕耶稣,但却没有人动手。

犹太首领拒不相信

45 于是,大殿的卫兵回到祭司长和法利赛人那里去了,他们问卫兵∶“你们为什么没把他带来?”

46 卫兵们回答说∶“从来没有人像这样讲过话!”

47 法利赛人说∶“难道你们也被愚弄了吗? 48 有首领或是法利赛人信仰他吗? 49 那些不知律法的人是要受到诅咒的!”

50 尼哥底母 [a]对他们说: 51 “不先听他的口供,不调查他做了些什么,我们的律法能定他的罪吗?”

52 他们回答他说∶“难道你也是从加利利来的吗?查考一下《经》,你就会明白加利利没有出过先知。”

(一些希腊最早和最好的版本没有第7:53-8:11。)

Read full chapter

Footnotes

  1. 約 翰 福 音 7:50 尼哥底母: 法利赛人之一,他曾经见过耶稣。

活水的江河

37 節期最後一天,也是整個節期的高潮,耶穌站起來高聲說:「人若渴了,可以到我這裡來喝。 38 正如聖經所言,信我的人,『從他裡面要流出活水的江河來』。」 39 耶穌這話是指信祂的人要得到聖靈,但當時聖靈還沒有降臨,因為耶穌還沒有得到榮耀。

40 聽見這些話後,有些人說:「祂真是那位先知。」 41 也有些人說:「祂是基督。」還有些人說:「不會吧,基督怎麼會出自加利利呢? 42 聖經上不是說基督是大衛的後裔,要降生在大衛的故鄉伯利恆嗎?」 43 眾人因為對耶穌的看法不同,就起了紛爭。 44 有些人想抓祂,只是沒有人下手。

猶太官長不信耶穌

45 祭司長和法利賽人看見差役空手回來,就問:「你們為什麼不把祂帶來呢?」

46 差役答道:「從未有人像祂那樣說話!」

47 法利賽人說:「難道你們也被祂迷惑了嗎? 48 哪有官長和法利賽人信祂呢? 49 這群不明白律法的民眾該受咒詛!」

50 曾經夜訪耶穌、屬於他們當中一員的尼哥德慕說: 51 「難道不聽被告申辯,不查明事實真相,我們的律法就定祂的罪嗎?」

52 他們回答說:「難道你也是加利利人嗎?你去查查看,就會知道沒有先知是從加利利來的。」

Read full chapter

The Promise of the Holy Spirit

37 (A)On the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, (B)“If anyone thirsts, let him come to Me and drink. 38 (C)He who believes in Me, as the Scripture has said, (D)out of his heart will flow rivers of living water.” 39 (E)But this He spoke concerning the Spirit, whom those [a]believing in Him would receive; for the [b]Holy Spirit was not yet given, because Jesus was not yet (F)glorified.

Who Is He?

40 Therefore [c]many from the crowd, when they heard this saying, said, “Truly this is (G)the Prophet.” 41 Others said, “This is (H)the Christ.”

But some said, “Will the Christ come out of Galilee? 42 (I)Has not the Scripture said that the Christ comes from the seed of David and from the town of Bethlehem, (J)where David was?” 43 So (K)there was a division among the people because of Him. 44 Now (L)some of them wanted to take Him, but no one laid hands on Him.

Rejected by the Authorities

45 Then the officers came to the chief priests and Pharisees, who said to them, “Why have you not brought Him?”

46 The officers answered, (M)“No man ever spoke like this Man!”

47 Then the Pharisees answered them, “Are you also deceived? 48 Have any of the rulers or the Pharisees believed in Him? 49 But this crowd that does not know the law is accursed.”

50 Nicodemus (N)(he who came to [d]Jesus [e]by night, being one of them) said to them, 51 (O)“Does our law judge a man before it hears him and knows what he is doing?”

52 They answered and said to him, “Are you also from Galilee? Search and look, for (P)no prophet [f]has arisen out of Galilee.”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 7:39 NU who believed
  2. John 7:39 NU omits Holy
  3. John 7:40 NU some
  4. John 7:50 Lit. Him
  5. John 7:50 NU before
  6. John 7:52 NU is to rise

37 On the last and greatest day of the festival,(A) Jesus stood and said in a loud voice, “Let anyone who is thirsty come to me and drink.(B) 38 Whoever believes(C) in me, as Scripture has said,(D) rivers of living water(E) will flow from within them.”[a](F) 39 By this he meant the Spirit,(G) whom those who believed in him were later to receive.(H) Up to that time the Spirit had not been given, since Jesus had not yet been glorified.(I)

40 On hearing his words, some of the people said, “Surely this man is the Prophet.”(J)

41 Others said, “He is the Messiah.”

Still others asked, “How can the Messiah come from Galilee?(K) 42 Does not Scripture say that the Messiah will come from David’s descendants(L) and from Bethlehem,(M) the town where David lived?” 43 Thus the people were divided(N) because of Jesus. 44 Some wanted to seize him, but no one laid a hand on him.(O)

Unbelief of the Jewish Leaders

45 Finally the temple guards went back to the chief priests and the Pharisees, who asked them, “Why didn’t you bring him in?”

46 “No one ever spoke the way this man does,”(P) the guards replied.

47 “You mean he has deceived you also?”(Q) the Pharisees retorted. 48 “Have any of the rulers or of the Pharisees believed in him?(R) 49 No! But this mob that knows nothing of the law—there is a curse on them.”

50 Nicodemus,(S) who had gone to Jesus earlier and who was one of their own number, asked, 51 “Does our law condemn a man without first hearing him to find out what he has been doing?”

52 They replied, “Are you from Galilee, too? Look into it, and you will find that a prophet does not come out of Galilee.”(T)

Read full chapter

Footnotes

  1. John 7:38 Or me. And let anyone drink 38 who believes in me.” As Scripture has said, “Out of him (or them) will flow rivers of living water.”

耶稣谈圣灵

37 节日的最后一天,也是最重要的一天,耶稣站起来高声说∶“如果有人渴了,就到我这里来喝水吧, 38 就像《经》上所说的那样,信仰我的人,活水的河流就会从他内心源源流出。” 39 耶稣这话是指那些信仰他的人,以后会领受到圣灵。当时圣灵还没赐给人们,因为耶稣还没有得到荣耀。

人们针对耶稣的争论

40 听了这些话,人群中的一些人开始议论说∶“这人真的是先知。”

41 另外一些人说∶“这人是基督。”

还有一些人说∶“基督怎么会来自加利利呢? 42 《经》上不是说基督是大卫的后裔,来自于大卫住过的伯利恒吗?” 43 由于耶稣,人们发生了分歧。 44 有些人想逮捕耶稣,但却没有人动手。

犹太首领拒不相信

45 于是,大殿的卫兵回到祭司长和法利赛人那里去了,他们问卫兵∶“你们为什么没把他带来?”

46 卫兵们回答说∶“从来没有人像这样讲过话!”

47 法利赛人说∶“难道你们也被愚弄了吗? 48 有首领或是法利赛人信仰他吗? 49 那些不知律法的人是要受到诅咒的!”

50 尼哥底母 [a]对他们说: 51 “不先听他的口供,不调查他做了些什么,我们的律法能定他的罪吗?”

52 他们回答他说∶“难道你也是从加利利来的吗?查考一下《经》,你就会明白加利利没有出过先知。”

(一些希腊最早和最好的版本没有第7:53-8:11。)

Read full chapter

Footnotes

  1. 約 翰 福 音 7:50 尼哥底母: 法利赛人之一,他曾经见过耶稣。

活水的江河

37 節期最後一天,也是整個節期的高潮,耶穌站起來高聲說:「人若渴了,可以到我這裡來喝。 38 正如聖經所言,信我的人,『從他裡面要流出活水的江河來』。」 39 耶穌這話是指信祂的人要得到聖靈,但當時聖靈還沒有降臨,因為耶穌還沒有得到榮耀。

40 聽見這些話後,有些人說:「祂真是那位先知。」 41 也有些人說:「祂是基督。」還有些人說:「不會吧,基督怎麼會出自加利利呢? 42 聖經上不是說基督是大衛的後裔,要降生在大衛的故鄉伯利恆嗎?」 43 眾人因為對耶穌的看法不同,就起了紛爭。 44 有些人想抓祂,只是沒有人下手。

猶太官長不信耶穌

45 祭司長和法利賽人看見差役空手回來,就問:「你們為什麼不把祂帶來呢?」

46 差役答道:「從未有人像祂那樣說話!」

47 法利賽人說:「難道你們也被祂迷惑了嗎? 48 哪有官長和法利賽人信祂呢? 49 這群不明白律法的民眾該受咒詛!」

50 曾經夜訪耶穌、屬於他們當中一員的尼哥德慕說: 51 「難道不聽被告申辯,不查明事實真相,我們的律法就定祂的罪嗎?」

52 他們回答說:「難道你也是加利利人嗎?你去查查看,就會知道沒有先知是從加利利來的。」

Read full chapter

The Promise of the Holy Spirit

37 (A)On the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, (B)“If anyone thirsts, let him come to Me and drink. 38 (C)He who believes in Me, as the Scripture has said, (D)out of his heart will flow rivers of living water.” 39 (E)But this He spoke concerning the Spirit, whom those [a]believing in Him would receive; for the [b]Holy Spirit was not yet given, because Jesus was not yet (F)glorified.

Who Is He?

40 Therefore [c]many from the crowd, when they heard this saying, said, “Truly this is (G)the Prophet.” 41 Others said, “This is (H)the Christ.”

But some said, “Will the Christ come out of Galilee? 42 (I)Has not the Scripture said that the Christ comes from the seed of David and from the town of Bethlehem, (J)where David was?” 43 So (K)there was a division among the people because of Him. 44 Now (L)some of them wanted to take Him, but no one laid hands on Him.

Rejected by the Authorities

45 Then the officers came to the chief priests and Pharisees, who said to them, “Why have you not brought Him?”

46 The officers answered, (M)“No man ever spoke like this Man!”

47 Then the Pharisees answered them, “Are you also deceived? 48 Have any of the rulers or the Pharisees believed in Him? 49 But this crowd that does not know the law is accursed.”

50 Nicodemus (N)(he who came to [d]Jesus [e]by night, being one of them) said to them, 51 (O)“Does our law judge a man before it hears him and knows what he is doing?”

52 They answered and said to him, “Are you also from Galilee? Search and look, for (P)no prophet [f]has arisen out of Galilee.”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 7:39 NU who believed
  2. John 7:39 NU omits Holy
  3. John 7:40 NU some
  4. John 7:50 Lit. Him
  5. John 7:50 NU before
  6. John 7:52 NU is to rise

37 On the last and greatest day of the festival,(A) Jesus stood and said in a loud voice, “Let anyone who is thirsty come to me and drink.(B) 38 Whoever believes(C) in me, as Scripture has said,(D) rivers of living water(E) will flow from within them.”[a](F) 39 By this he meant the Spirit,(G) whom those who believed in him were later to receive.(H) Up to that time the Spirit had not been given, since Jesus had not yet been glorified.(I)

40 On hearing his words, some of the people said, “Surely this man is the Prophet.”(J)

41 Others said, “He is the Messiah.”

Still others asked, “How can the Messiah come from Galilee?(K) 42 Does not Scripture say that the Messiah will come from David’s descendants(L) and from Bethlehem,(M) the town where David lived?” 43 Thus the people were divided(N) because of Jesus. 44 Some wanted to seize him, but no one laid a hand on him.(O)

Unbelief of the Jewish Leaders

45 Finally the temple guards went back to the chief priests and the Pharisees, who asked them, “Why didn’t you bring him in?”

46 “No one ever spoke the way this man does,”(P) the guards replied.

47 “You mean he has deceived you also?”(Q) the Pharisees retorted. 48 “Have any of the rulers or of the Pharisees believed in him?(R) 49 No! But this mob that knows nothing of the law—there is a curse on them.”

50 Nicodemus,(S) who had gone to Jesus earlier and who was one of their own number, asked, 51 “Does our law condemn a man without first hearing him to find out what he has been doing?”

52 They replied, “Are you from Galilee, too? Look into it, and you will find that a prophet does not come out of Galilee.”(T)

Read full chapter

Footnotes

  1. John 7:38 Or me. And let anyone drink 38 who believes in me.” As Scripture has said, “Out of him (or them) will flow rivers of living water.”