约翰福音 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
论重生
3 有一个法利赛人名叫尼哥德慕,是犹太人的官。 2 一天晚上,他来见耶稣,说:“老师,我们知道你是上帝差来教导人的,因为如果没有上帝的同在,没有人能行你所行的神迹。”
3 耶稣说:“我实实在在地告诉你,人若不重生[a],就不能看见上帝的国。”
4 尼哥德慕说:“人老了,怎能重生呢?难道要再进母腹生一次吗?”
5 耶稣说:“我实实在在地告诉你,人如果不是从水和圣灵生的,就不能进上帝的国。 6 从肉体生的还是肉体,从圣灵生的才是灵。 7 所以我说你们必须重生,你不要惊奇。 8 风随意吹动,你听见它的声音,却不知道它从哪里来,往哪里去。凡从圣灵生的人也是这样。”
9 尼哥德慕又问:“这怎么可能呢?”
10 耶稣说:“你是以色列人的教师,还不明白这事吗? 11 我实实在在地告诉你,我们所说的是自己知道的,所见证的是自己见过的,可是你们不肯接受我们的见证。 12 我对你们说地上的事,你们尚且不信,要是说天上的事,你们怎么会信呢? 13 除了从天上降下来的人子[b]以外,没有人到过天上。 14 摩西在旷野怎样举起铜蛇,人子也必照样被举起来, 15 叫一切信祂的人都得到永生。
16 “因为上帝爱世人,甚至将祂独一的儿子赐给他们,叫一切信祂的人不致灭亡,反得永生。 17 上帝差祂的儿子到世上来,不是要定世人的罪,而是要借着祂的儿子拯救世人。 18 信祂的人不会被定罪,不信的人已经被定罪,因为他们不信上帝独一的儿子。 19 光来到世上,世人因为自己的行为邪恶而不爱光,反爱黑暗,这就是他们被定罪的原因。 20 作恶的人恨光,不肯接近光,恐怕他们的罪行暴露出来。 21 但遵行真理的人喜欢接近光,好显明他所做的是靠上帝做的。”
施洗者约翰论耶稣
22 这事之后,耶稣和门徒前往犹太地区,在那里住下来给人施洗。 23-24 那时约翰还没有入狱,他在靠近撒冷的哀嫩也给人施洗。那里水多,众人都去受洗。 25 约翰的门徒和一个犹太人为了洁净的礼仪争辩起来, 26 于是门徒来见约翰,说:“老师,你看,以前在约旦河对岸和你在一起、你为祂做见证的那位在给人施洗,众人都去祂那里了!”
27 约翰回答说:“除非是从天上赏赐下来的,否则人什么都得不到。 28 你们自己可以为我做见证,我说过我不是基督,我只是奉差在祂前面预备道路的。 29 娶新娘的是新郎,站在旁边的朋友听见新郎的声音,就会欢喜快乐。因此,我现在也心满意足了。 30 祂必兴旺,我必衰微。
31 “从天上来的,超越一切;从地上来的,属于地,他所谈论的也不外乎地上的事。那来自天上、超越万物的, 32 要把所见所闻讲给人听,只是没有人接受祂的见证。 33 但已经接受祂见证的人证实了上帝是真实的。 34 上帝所差来的,说的是上帝的话,因为上帝将圣灵无限量地赐给祂。 35 父爱子,已把万物交在祂手里。 36 信子的人有永生;不信子的人得不到永生,上帝的烈怒常在他身上。”
John 3
Common English Bible
Jesus and Nicodemus
3 There was a Pharisee named Nicodemus, a Jewish leader. 2 He came to Jesus at night and said to him, “Rabbi, we know that you are a teacher who has come from God, for no one could do these miraculous signs that you do unless God is with him.”
3 Jesus answered, “I assure you, unless someone is born anew,[a] it’s not possible to see God’s kingdom.”
4 Nicodemus asked, “How is it possible for an adult to be born? It’s impossible to enter the mother’s womb for a second time and be born, isn’t it?”
5 Jesus answered, “I assure you, unless someone is born of water and the Spirit, it’s not possible to enter God’s kingdom. 6 Whatever is born of the flesh is flesh, and whatever is born of the Spirit is spirit. 7 Don’t be surprised that I said to you, ‘You must be born anew.’ 8 God’s Spirit[b] blows wherever it wishes. You hear its sound, but you don’t know where it comes from or where it is going. It’s the same with everyone who is born of the Spirit.”
9 Nicodemus said, “How are these things possible?”
10 “Jesus answered, “You are a teacher of Israel and you don’t know these things? 11 I assure you that we speak about what we know and testify about what we have seen, but you don’t receive our testimony. 12 If I have told you about earthly things and you don’t believe, how will you believe if I tell you about heavenly things? 13 No one has gone up to heaven except the one who came down from heaven, the Human One.[c] 14 Just as Moses lifted up the snake in the wilderness, so must the Human One[d] be lifted up 15 so that everyone who believes in him will have eternal life. 16 God so loved the world that he gave his only Son, so that everyone who believes in him won’t perish but will have eternal life. 17 God didn’t send his Son into the world to judge the world, but that the world might be saved through him. 18 Whoever believes in him isn’t judged; whoever doesn’t believe in him is already judged, because they don’t believe in the name of God’s only Son.
19 “This is the basis for judgment: The light came into the world, and people loved darkness more than the light, for their actions are evil. 20 All who do wicked things hate the light and don’t come to the light for fear that their actions will be exposed to the light. 21 Whoever does the truth comes to the light so that it can be seen that their actions were done in God.”
John’s final witness
22 After this Jesus and his disciples went into Judea, where he spent some time with them and was baptizing. 23 John was baptizing at Aenon near Salem because there was a lot of water there, and people were coming to him and being baptized. (24 John hadn’t yet been thrown into prison.)
25 A debate started between John’s disciples and a certain Jew about cleansing rituals. 26 They came to John and said, “Rabbi, look! The man who was with you across the Jordan, the one about whom you testified, is baptizing and everyone is flocking to him.”
27 John replied, “No one can receive anything unless it is given from heaven. 28 You yourselves can testify that I said that I’m not the Christ but that I’m the one sent before him. 29 The groom is the one who is getting married. The friend of the groom stands close by and, when he hears him, is overjoyed at the groom’s voice. Therefore, my joy is now complete. 30 He must increase and I must decrease. 31 The one who comes from above is above all things. The one who is from the earth belongs to the earth and speaks as one from the earth. The one who comes from heaven is above all things. 32 He testifies to what he has seen and heard, but no one accepts his testimony. 33 Whoever accepts his testimony confirms that God is true. 34 The one whom God sent speaks God’s words because God gives the Spirit generously. 35 The Father loves the Son and gives everything into his hands. 36 Whoever believes in the Son has eternal life. Whoever doesn’t believe in the Son won’t see life, but the angry judgment of God remains on them.”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2011 by Common English Bible