Font Size
约翰福音 3:35-36
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
约翰福音 3:35-36
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
35 父爱子,已将万有交在他手里。 36 信子的人有永生,不信子的人得不着永生[a],神的震怒常在他身上。
Read full chapterFootnotes
- 约翰福音 3:36 原文作:不得见永生。
约翰福音 3:35-36
Chinese New Version (Simplified)
约翰福音 3:35-36
Chinese New Version (Simplified)
35 父爱子,已经把万有交在他手里。 36 信子的,有永生;不信从子的,必不得见永生, 神的震怒却常在他身上。”
Read full chapter
John 3:35-36
New International Version
John 3:35-36
New International Version
35 The Father loves the Son and has placed everything in his hands.(A) 36 Whoever believes in the Son has eternal life,(B) but whoever rejects the Son will not see life, for God’s wrath remains on them.
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese New Version (Simplified) (CNVS)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.