约翰福音 18
Chinese New Version (Simplified)
耶稣被捕(A)
18 耶稣说完了这些话,就和门徒出去,过了汲沦溪。在那里有一个园子,耶稣和门徒进去了。 2 出卖耶稣的犹大也知道那地方,因为耶稣和门徒常常在那里聚集。 3 那时,犹大带着一队兵,还有祭司长和法利赛人的差役,拿着灯笼、火把、武器,来到园子里。 4 耶稣知道快要临到他身上的一切事,就出来对他们说:“你们找谁?” 5 他们回答:“拿撒勒人耶稣!”耶稣说:“我就是。”出卖耶稣的犹大和他们站在那里。 6 耶稣一说“我就是”,他们就往后退,倒在地上。 7 他再问他们:“你们找谁?”他们说:“拿撒勒人耶稣!” 8 耶稣回答:“我已经告诉你们,我就是了。如果你们来找我,就让这些人走吧。” 9 这应验了耶稣说过的话:“你赐给我的人,我一个也没有失落。” 10 西门.彼得带着一把刀,就拔出来,向大祭司的仆人马勒古砍去,削掉他的右耳。 11 耶稣对彼得说:“把刀收入鞘里去!父给我的杯,我怎能不喝呢?”
大祭司审问耶稣(B)
12 于是那一队兵和千夫长,以及犹太人的差役拿住耶稣,把他绑起来, 13 先带到亚那面前。亚那是当年的大祭司该亚法的岳父。 14 该亚法就是从前向犹太人提议说“一个人代替人民死,这是有益的”那个人。
彼得首次不认主(C)
15 西门.彼得和另一个门徒跟着耶稣;那门徒是大祭司认识的。他跟耶稣一起进了大祭司的院子, 16 彼得却站在门外。大祭司所认识的那门徒出来,对看门的婢女说了一声,就带了彼得进去。 17 那看门的婢女对彼得说:“你不也是这个人的门徒吗?”他说:“我不是。” 18 因为天气寒冷,仆人和差役就生了炭火,站着取暖;彼得也和他们站在一起取暖。
公议会审问耶稣(D)
19 那时,大祭司查问耶稣有关他的门徒和他的教训的事。 20 耶稣对大祭司说:“我向来对世人讲话都是公开的,我常常在会堂和圣殿里,就是在所有犹太人聚集的地方教导人,暗地里我并没有讲甚么。 21 你为甚么查问我呢?问问那些听过我讲话的人吧,他们知道我讲过甚么。” 22 耶稣说了这些话,站在旁边的一个差役,就打他一巴掌,说:“你竟敢这样回答大祭司吗?” 23 耶稣对他说:“如果我讲错了,你可以指证错在哪里;如果我讲对了,你为甚么打我呢?” 24 亚那仍然绑着耶稣,把他押到大祭司该亚法那里去。
彼得再三不认主(E)
25 西门.彼得仍然站在火旁取暖。有人对他说:“你不也是他的门徒吗?”彼得否认说:“我不是。” 26 有一个大祭司的仆人,就是彼得削掉耳朵的那个人的亲戚,说:“我不是看见你跟他在园子里吗?” 27 彼得又否认,立刻鸡就叫了。
耶稣被押交彼拉多(F)
28 清早的时候,犹太人把耶稣从该亚法那里押往总督的官邸。他们自己没有进到官邸里去,恐怕沾染了污秽,不能吃逾越节的晚餐。 29 于是彼拉多走到外面见他们,说:“你们控告这个人甚么呢?” 30 他们回答:“如果这个人没有作恶,我们就不会把他交给你。” 31 彼拉多对他们说:“你们自己把他带去,按着你们的律法审问他吧。”犹太人说:“我们没有权去判人死罪。” 32 这就应验了耶稣预先说到自己将要怎样死的那句话。 33 彼拉多又进了官邸,把耶稣叫来,问他说:“你是犹太人的王吗?” 34 耶稣回答:“这话是你自己说的,还是别人对你说到我的呢?” 35 彼拉多说:“难道我是犹太人吗?你本国的人和祭司长把你交给我,你究竟作了甚么事?” 36 耶稣回答:“我的国不属于这世界;如果我的国属于这世界,我的臣仆就要作战,使我不至被交给犹太人。不过,我的国不是这世上的。” 37 于是彼拉多问他:“那么,你是王吗?”耶稣说:“我是王,你已经说了(“你已经说了”或译:“这是你说的”)。我要为真理作见证,我为此而生,也为此来到世上。凡是属于真理的人,都听我的声音。” 38 彼拉多问他:“真理是甚么?”
彼拉多判耶稣钉十字架(G)
彼拉多说了这话,又出来见犹太人,对他们说:“我查不出他有甚么罪。 39 你们有个惯例,每逢逾越节,要我给你们释放一个囚犯。你们愿意我给你们释放这个犹太人的王吗?” 40 他们又喊叫说:“不要他!要巴拉巴!”这巴拉巴是个强盗。
John 18
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 18
Jesus Arrested.[a] 1 When he had said this, Jesus went out[b] with his disciples across the Kidron valley to where there was a garden, into which he and his disciples entered.(A) 2 Judas his betrayer also knew the place, because Jesus had often met there with his disciples. 3 So Judas got a band of soldiers[c] and guards from the chief priests and the Pharisees and went there with lanterns, torches, and weapons.(B) 4 Jesus, knowing everything that was going to happen to him, went out and said to them, “Whom are you looking for?” 5 They answered him, “Jesus the Nazorean.”[d] He said to them, “I AM.” Judas his betrayer was also with them. 6 When he said to them, “I AM,” they turned away and fell to the ground. 7 So he again asked them, “Whom are you looking for?” They said, “Jesus the Nazorean.” 8 Jesus answered, “I told you that I AM. So if you are looking for me, let these men go.” 9 [e](C)This was to fulfill what he had said, “I have not lost any of those you gave me.” 10 Then Simon Peter, who had a sword, drew it, struck the high priest’s slave, and cut off his right ear. The slave’s name was Malchus.[f] 11 Jesus said to Peter, “Put your sword into its scabbard. Shall I not drink the cup[g] that the Father gave me?”(D)
12 (E)So the band of soldiers, the tribune, and the Jewish guards seized Jesus, bound him, 13 and brought him to Annas[h] first. He was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.(F) 14 It was Caiaphas who had counseled the Jews that it was better that one man should die rather than the people.(G)
Peter’s First Denial.(H) 15 Simon Peter and another disciple[i] followed Jesus. Now the other disciple was known to the high priest, and he entered the courtyard of the high priest with Jesus. 16 But Peter stood at the gate outside. So the other disciple, the acquaintance of the high priest, went out and spoke to the gatekeeper and brought Peter in. 17 Then the maid who was the gatekeeper said to Peter, “You are not one of this man’s disciples, are you?” He said, “I am not.” 18 Now the slaves and the guards were standing around a charcoal fire that they had made, because it was cold, and were warming themselves. Peter was also standing there keeping warm.
The Inquiry Before Annas.(I) 19 The high priest questioned Jesus about his disciples and about his doctrine. 20 Jesus answered him, “I have spoken publicly to the world. I have always taught in a synagogue or in the temple area[j] where all the Jews gather, and in secret I have said nothing.(J) 21 Why ask me? Ask those who heard me what I said to them. They know what I said.” 22 When he had said this, one of the temple guards standing there struck Jesus and said, “Is this the way you answer the high priest?”(K) 23 Jesus answered him, “If I have spoken wrongly, testify to the wrong; but if I have spoken rightly, why do you strike me?” 24 Then Annas sent him bound to Caiaphas[k] the high priest.(L)
Peter Denies Jesus Again.(M) 25 Now Simon Peter was standing there keeping warm. And they said to him, “You are not one of his disciples, are you?” He denied it and said, “I am not.” 26 One of the slaves of the high priest, a relative of the one whose ear Peter had cut off, said, “Didn’t I see you in the garden with him?” 27 Again Peter denied it. And immediately the cock crowed.[l]
The Trial Before Pilate. 28 (N)Then they brought Jesus from Caiaphas to the praetorium.[m] It was morning. And they themselves did not enter the praetorium, in order not to be defiled so that they could eat the Passover. 29 So Pilate came out to them and said, “What charge do you bring [against] this man?” 30 They answered and said to him, “If he were not a criminal, we would not have handed him over to you.” 31 At this, Pilate said to them, “Take him yourselves, and judge him according to your law.” The Jews answered him, “We do not have the right to execute anyone,”[n] 32 [o]in order that the word of Jesus might be fulfilled that he said indicating the kind of death(O) he would die. 33 So Pilate went back into the praetorium and summoned Jesus and said to him, “Are you the King of the Jews?” 34 Jesus answered, “Do you say this on your own or have others told you about me?” 35 Pilate answered, “I am not a Jew, am I? Your own nation and the chief priests handed you over to me. What have you done?”(P) 36 Jesus answered, “My kingdom does not belong to this world. If my kingdom did belong to this world, my attendants [would] be fighting to keep me from being handed over to the Jews. But as it is, my kingdom is not here.”(Q) 37 So Pilate said to him, “Then you are a king?” Jesus answered, “You say I am a king.[p] For this I was born and for this I came into the world, to testify to the truth. Everyone who belongs to the truth listens to my voice.”(R) 38 Pilate said to him, “What is truth?”(S)
When he had said this, he again went out to the Jews and said to them, “I find no guilt in him. 39 But you have a custom that I release one prisoner to you at Passover.[q] Do you want me to release to you the King of the Jews?” 40 They cried out again, “Not this one but Barabbas!”[r] Now Barabbas was a revolutionary.
Footnotes
- 18:1–14 John does not mention the agony in the garden and the kiss of Judas, nor does he identify the place as Gethsemane or the Mount of Olives.
- 18:1 Jesus went out: see Jn 14:31, where it seems he is leaving the supper room. Kidron valley: literally, “the winter-flowing Kidron”; this wadi has water only during the winter rains.
- 18:3 Band of soldiers: seems to refer to Roman troops, either the full cohort of 600 men (1/10 of a legion), or more likely the maniple of 200 under their tribune (Jn 18:12). In this case, John is hinting at Roman collusion in the action against Jesus before he was brought to Pilate. The lanterns and torches may be symbolic of the hour of darkness.
- 18:5 Nazorean: the form found in Mt 26:71 (see note on Mt 2:23) is here used, not Nazarene of Mark. I AM: or “I am he,” but probably intended by the evangelist as an expression of divinity (cf. their appropriate response in Jn 18:6); see note on Jn 8:24. John sets the confusion of the arresting party against the background of Jesus’ divine majesty.
- 18:9 The citation may refer to Jn 6:39; 10:28; or 17:12.
- 18:10 Only John gives the names of the two antagonists; both John and Luke mention the right ear.
- 18:11 The theme of the cup is found in the synoptic account of the agony (Mk 14:36 and parallels).
- 18:13 Annas: only John mentions an inquiry before Annas; cf. Jn 18:16, 19–24; see note on Lk 3:2. It is unlikely that this nighttime interrogation before Annas is the same as the trial before Caiaphas placed by Matthew and Mark at night and by Luke in the morning.
- 18:15–16 Another disciple…the other disciple: see note on Jn 13:23.
- 18:20 I have always taught…in the temple area: cf. Mk 14:49 for a similar statement.
- 18:24 Caiaphas: see Mt 26:3, 57; Lk 3:2; and the notes there. John may leave room here for the trial before Caiaphas described in the synoptic gospels.
- 18:27 Cockcrow was the third Roman division of the night, lasting from midnight to 3 a.m.
- 18:28 Praetorium: see note on Mt 27:27. Morning: literally, “the early hour,” or fourth Roman division of the night, 3 to 6 A.M. The Passover: the synoptic gospels give the impression that the Thursday night supper was the Passover meal (Mk 14:12); for John that meal is still to be eaten Friday night.
- 18:31 We do not have the right to execute anyone: only John gives this reason for their bringing Jesus to Pilate. Jewish sources are not clear on the competence of the Sanhedrin at this period to sentence and to execute for political crimes.
- 18:32 The Jewish punishment for blasphemy was stoning (Lv 24:16). In coming to the Romans to ensure that Jesus would be crucified, the Jewish authorities fulfilled his prophecy that he would be exalted (Jn 3:14; 12:32–33). There is some historical evidence, however, for Jews crucifying Jews.
- 18:37 You say I am a king: see Mt 26:64 for a similar response to the high priest. It is at best a reluctant affirmative.
- 18:39 See note on Mt 27:15.
- 18:40 Barabbas: see note on Mt 27:16–17. Revolutionary: a guerrilla warrior fighting for nationalistic aims, though the term can also denote a robber. See note on Mt 27:38.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.