Add parallel Print Page Options

耶穌是道路真理生命

14 “你們心裡不要難過,你們應當信 神,也應當信我。 在我父的家裡,有許多住的地方;如果沒有,我怎麼會告訴你們我去是要為你們預備地方呢?(下半節或譯:“如果沒有,我早就對你們說了,因為我去是為你們預備地方。”) 我若去為你們預備地方,就必再來接你們到我那裡去,好使我在哪裡,你們也在哪裡。 我去的地方,你們知道那條路。” 多馬說:“主啊,我們不知道你去的地方,怎能知道那條路呢?” 耶穌對他說:“我就是道路、真理、生命,如果不是藉著我,沒有人能到父那裡去。 如果你們認識我,就必認識我的父;從今以後,你們認識他,並且看見了他。” 腓力說:“主啊,請把父顯示給我們,我們就滿足了。” 耶穌說:“腓力,我跟你們在一起這麼久了,你還不認識我嗎?那看見了我的就是看見了父,你怎麼還說‘把父顯示給我們’呢? 10 你不信我是在父裡面,父是在我裡面嗎?我對你們說的話,不是憑著自己說的,而是住在我裡面的父作他自己的事。 11 你們應當信我是在父裡面,父是在我裡面;不然,也要因我所作的而相信。 12 我實實在在告訴你們,我所作的事,信我的人也要作,並且要作比這些更大的,因為我往父那裡去。 13 你們奉我的名無論求甚麼,我必定成全,使父在子的身上得著榮耀。 14 你們若奉我的名向我求甚麼,我必定成全。

耶穌求父賜下保惠師

15 “如果你們愛我,就要遵守我的命令。 16 我要請求父,他就會賜給你們另一位保惠師,使他跟你們永遠在一起。 17 這保惠師就是真理的靈,世人不能接受他,因為看不見他,也不認識他。你們卻認識他,因為他跟你們住在一起,也要在你們裡面。 18 我不會撇下你們為孤兒,我要回到你們這裡來。 19 不久以後,世人不再看見我,你們卻要看見我,因為我活著,你們也要活著。 20 到那日,你們就知道我是在我父裡面,你們是在我裡面,我也在你們裡面。 21 那領受我的命令,並且遵守的,就是愛我的;愛我的,我父必定愛他,我也要愛他,並且要親自向他顯現。” 22 猶大(不是加略人猶大)對耶穌說:“主啊,你為甚麼要親自向我們顯現,不向世人顯現呢?” 23 耶穌回答:“人若愛我,就要遵守我的話,我父必定愛他,並且我們要到他那裡去,跟他住在一起。 24 不愛我的,就不會遵守我的話。你們所聽見的道,不是我的,而是那差我來的父的道。

25 “我還跟你們在一起的時候,就對你們講了這些事。 26 但保惠師,就是父因我的名要差來的聖靈,他要把一切事教導你們,也要使你們想起我對你們所說過的一切話。 27 我留下平安給你們,我把自己的平安賜給你們;我給你們的,不像世界所給的。你們心裡不要難過,也不要恐懼。 28 你們聽見我對你們說過:‘我去,但還要回到你們這裡來。’你們若愛我,就要喜樂,因為我到父那裡去,又因為父是比我大的。 29 現在事情還沒有發生,我就已經告訴你們,使你們在事情發生的時候可以相信。 30 我不會再跟你們講很多的事,因為這世界的統治者將到;他在我身上毫無作用, 31 但這些事是要使世人知道我愛父,並且知道父怎樣吩咐了我,我就怎樣作。起來,我們走吧!”

Jesus Comforts His Followers

14 Jesus said, “Don’t let your hearts be troubled. ·Trust [Believe] in God, and ·trust [believe] in me [or You trust/believe in God, trust/believe also in me]. There are many ·rooms [places to live] in my Father’s house [C heaven, metaphorically portrayed as a great palace]; I would not tell you this if it were not true. I am going there to prepare a place for you. ·After [L And if] I go and prepare a place for you, I will come back and take you to be with me so that you may be where I am. You know the way to the place where I am going[a] [C because they know Jesus; 14:6].”

Thomas said to Jesus, “Lord, we don’t know where you are going. So how can we know the way?”

Jesus answered, “I am ·the way, and the truth, and the life [or the one true way to have life]. ·The only way to the Father is through me [L No one comes to the Father except through me]. If you really knew me, you would know my Father, too. ·But now [or From now on] you do know him, and you have seen him.”

Philip said to him, “Lord, show us the Father. That is all we need.”

Jesus answered, “I have been with you ·a long time now [all this time; for so long]. Do you still not know me, Philip? Whoever has seen me has seen the Father. So why do you say, ‘Show us the Father’? 10 Don’t you believe that I am in the Father and the Father is in me? The words I say to you don’t come ·from me [on my own authority], but the Father ·lives [remains; abides] in me and does his own work. 11 Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me. Or believe because of ·the miracles I have done [L the works themselves]. 12 ·I tell you the truth [L Truly, truly, I say to you], whoever believes in me will do the same things that I do. Those who believe will do even greater things than these, because I am going to the Father. [C They will do greater things because all believers—not just Jesus—will have the Holy Spirit living in them and empowering them.] 13 And if you ask for anything in my name [C asking “in my name” means acknowledging that Jesus is the mediator between God and human beings; the name represents the person], I will do it for you so that ·the Father’s glory will be shown [L the Father might be glorified] ·through [or in] the Son. 14 If you ask me for anything in my name, I will do it.

The Promise of the Holy Spirit

15 “·If you love me, you will obey my commands [or If you love me, obey my commands; C this may be either a declaration or a command]. 16 I will ask the Father, and he will give you another ·Helper [Counselor; Advocate; C the Holy Spirit] to be with you forever— 17 the Spirit of truth. The world cannot ·accept [receive] him, because it does not see him or know him. But you know him, because he ·lives [remains; abides] with you and he will be ·in [or among] you.

18 “I will not leave you all alone like orphans [C orphans had little or no support in ancient society]; I will ·come back [L come] to you. 19 In a little while the world will not see me anymore, but you will see me. Because I live, you will live, too. 20 On that day you will know that I am in my Father, and that you are in me and I am in you. 21 Those who ·know [L have] my commands and ·obey [keep] them are the ones who love me, and my Father will love those who love me. I will love them and will ·show [reveal] myself to them.”

22 Then Judas (not Judas Iscariot [C probably Judas son of James; Luke 6:16; Acts 1:13]) said, “But, Lord, ·why do [how is it that; what has happened that] you plan to ·show [reveal] yourself to us and not to the rest of the world?”

23 Jesus answered, “If people love me, they will ·obey my teaching [L keep my word]. My Father will love them, and we will come to them and make our home with them. 24 Those who do not love me do not ·obey my teaching [L keep my words]. This ·teaching [word] that you hear is not really mine; it is from my Father, who sent me.

25 “I have told you all these things while I ·am [remain; abide] with you. 26 But the ·Helper [Counselor; Advocate; see 14:15] will teach you ·everything [all things] and will ·cause you to remember [remind you of] all that I told you. This Helper is the Holy Spirit whom the Father will send in my name.

27 “I leave you peace [C the Greek word for “peace” reflects the Hebrew shalom, a typical Hebrew farewell; but Jesus’ peace, in the sense of wholeness, is also a characteristic of the messianic kingdom]; my peace I give you. I do not give it to you as the world does. So don’t let your hearts be troubled or afraid. 28 You heard me say to you, ‘I am going, but I am coming back to you.’ If you loved me, you should ·be happy [rejoice] that I am going back to the Father, because he is greater than I am. 29 I have told you this now, before it happens, so that when it happens, you will believe [13:19]. 30 I will not talk with you much longer, because the ·ruler [prince] of this world [C Satan] is coming. He has ·no power [no claim/hold; L nothing] over me, 31 but the world must know that I love the Father, so I do ·exactly what [just as] the Father ·told [commanded] me to do [C go to the cross].

“·Come now [L Get up; Rise up], let us go.

Footnotes

  1. John 14:4 You … going. Some Greek copies read “You know where I am going and the way to the place I am going.”