约翰福音 14:6-8
Chinese New Version (Traditional)
6 耶穌對他說:“我就是道路、真理、生命,如果不是藉著我,沒有人能到父那裡去。 7 如果你們認識我,就必認識我的父;從今以後,你們認識他,並且看見了他。” 8 腓力說:“主啊,請把父顯示給我們,我們就滿足了。”
Read full chapter
约翰福音 14:6-8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
6 耶稣说:“我就是道路、真理、生命,若不借着我,没有人能到父那里。 7 你们若认识我,也会认识我的父。从现在起,你们不但认识祂,而且也看见祂了。”
8 腓力说:“主啊!求你让我们看看父,我们就心满意足了。”
Read full chapter
John 14:6-8
New International Version
6 Jesus answered, “I am(A) the way(B) and the truth(C) and the life.(D) No one comes to the Father except through me.(E) 7 If you really know me, you will know[a] my Father as well.(F) From now on, you do know him and have seen him.”
8 Philip(G) said, “Lord, show us the Father and that will be enough for us.”
Footnotes
- John 14:7 Some manuscripts If you really knew me, you would know
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

