Add parallel Print Page Options

Jesus tvättar lärjungarnas fötter

13 Det var kvällen före påskhögtiden, och Jesus visste att den kommande natten skulle bli hans sista på jorden innan han återvände till Fadern.

Redan under kvällsmåltiden hade djävulen intalat Judas Iskariot, Simons son, att det var rätt kväll att fullfölja planerna att förråda Jesus.

Jesus visste att Fadern hade gett honom allt och att han hade kommit från Gud och skulle återvända till Gud.

Han reste sig nu från bordet, tog av sig manteln och virade en handduk om sig.

Sedan hällde han vatten i ett handfat och började tvätta lärjungarnas fötter och torka dem med handduken.

När han kom till Petrus sa denne till honom: Herre, inte ska du tvätta våra fötter.

Jesus svarade: Du förstår ännu inte vad jag gör, men en dag ska du förstå det.

Nej, protesterade Petrus, aldrig någonsin ska du tvätta mina fötter!Men om jag inte gör det så kan du inte vara min lärjunge, svarade Jesus.

Då ropade Petrus: Tvätta då inte bara mina fötter, utan också händerna och huvudet.

10 Jesus svarade: Den som har badat behöver bara få sina fötter tvättade för att vara fullständigt ren. Nu är ni rena, men det gäller inte er alla.

11 Jesus visste nämligen vem som skulle förråda honom. Det var det han menade när han sa att de inte alla var rena.

12 När han hade tvättat deras fötter tog han på sig manteln igen och satte sig ner och frågade: Förstår ni vad jag har gjort?

13 Ni kallar mig 'Mästare' och 'Herre

14 Och eftersom jag, Herren och Läraren, har tvättat era fötter, så är ni skyldiga att tvätta varandras fötter.

15 Jag har gett er ett exempel som ni ska följa: Gör som jag har gjort med er.

16 Det är sant att tjänaren inte är större än sin mästare. Inte heller är budbäraren viktigare än den som sände honom.

17 Det ska bli till stor glädje för er om ni förstår detta och praktiserar det.

18 Jag säger inte dessa ord till er alla, men jag vet vilka jag har utvalt. Skriften säger: 'En som äter tillsammans med mig ska förråda mig

19 Jag säger det nu, så att ni när det händer kan tro att jag är den jag är.

20 Det är sant att den som välkomnar den som jag sänder, välkomnar mig. Och att ta emot mig är att ta emot Fadern, som har sänt mig.

Jesus och hans lärjungar äter den sista måltiden

21 I samma ögonblick blev Jesus upprörd i sitt innersta och ropade: Ja, det är sant, en av er kommer att förråda mig!

22 Lärjungarna såg på varandra och undrade vem han kunde mena.

23 Jag satt närmast Jesus vid bordet och eftersom jag var hans närmaste vän, bad

24 Petrus mig fråga honom vem det var som skulle begå denna fruktansvärda handling.

25 Jag vände mig därför till Jesus och frågade: Herre, vem är det?

26 Han svarade: Det är den som jag ger det här brödstycket som jag nu doppar i skålen.Och när han hade gjort det gav han det till Judas, Simon Iskariots son.

27 Och från det ögonblicket hade Satan Judas helt i sitt våld. Då sa Jesus till honom: Gör det som du har i sinnet, men gör det snart.

28 Ingen av de andra vid bordet förstod vad Jesus menade.

29 Några trodde att han bad honom att gå ut och köpa det man behövde för högtiden eller att ge något till de fattiga, eftersom Judas hade hand om pengarna.

30 Judas reste sig omedelbart och gick ut i natten.

Jesus förutsäger Petrus förnekelse

31 Så snart Judas hade gått sa Jesus: Nu har stunden kommit då Gud ska visa vem Människosonen verkligen är, och därigenom ska Guds härlighet bli synlig.

32 För Gud ska ge honom sin egen härlighet, och det kommer att ske mycket snart.

33 Mina kära barn, det dröjer bara några korta ögonblick innan jag måste lämna er och gå bort! Ni ska söka efter mig, men det som jag redan har sagt till de judiska ledarna, säger jag nu till er: Dit jag går kan ni inte komma.

34 Därför ger jag er nu ett nytt bud: älska varandra lika mycket som jag har älskat er.

35 Er kärlek till varandra ska visa världen att ni är mina lärjungar.

36 Petrus sa: Herre, vart går du? Jesus svarade: Ni kan inte gå med mig nu, men ni ska följa efter senare.

37 Men varför kan jag inte komma med nu? undrade han. Jag är beredd att dö för dig.

38 Jesus svarade: Dö för mig? Nej, innan tuppen gal i morgon bitti ska du tre gånger neka till att du överhuvud taget känner mig!

Jesus Washes His Disciples’ Feet

13 It was just before the Passover Festival.(A) Jesus knew that the hour had come(B) for him to leave this world and go to the Father.(C) Having loved his own who were in the world, he loved them to the end.

The evening meal was in progress, and the devil had already prompted Judas, the son of Simon Iscariot, to betray Jesus.(D) Jesus knew that the Father had put all things under his power,(E) and that he had come from God(F) and was returning to God; so he got up from the meal, took off his outer clothing, and wrapped a towel around his waist.(G) After that, he poured water into a basin and began to wash his disciples’ feet,(H) drying them with the towel that was wrapped around him.

He came to Simon Peter, who said to him, “Lord, are you going to wash my feet?”

Jesus replied, “You do not realize now what I am doing, but later you will understand.”(I)

“No,” said Peter, “you shall never wash my feet.”

Jesus answered, “Unless I wash you, you have no part with me.”

“Then, Lord,” Simon Peter replied, “not just my feet but my hands and my head as well!”

10 Jesus answered, “Those who have had a bath need only to wash their feet; their whole body is clean. And you are clean,(J) though not every one of you.”(K) 11 For he knew who was going to betray him,(L) and that was why he said not every one was clean.

12 When he had finished washing their feet, he put on his clothes and returned to his place. “Do you understand what I have done for you?” he asked them. 13 “You call me ‘Teacher’(M) and ‘Lord,’(N) and rightly so, for that is what I am. 14 Now that I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also should wash one another’s feet.(O) 15 I have set you an example that you should do as I have done for you.(P) 16 Very truly I tell you, no servant is greater than his master,(Q) nor is a messenger greater than the one who sent him. 17 Now that you know these things, you will be blessed if you do them.(R)

Jesus Predicts His Betrayal

18 “I am not referring to all of you;(S) I know those I have chosen.(T) But this is to fulfill this passage of Scripture:(U) ‘He who shared my bread(V) has turned[a](W) against me.’[b](X)

19 “I am telling you now before it happens, so that when it does happen you will believe(Y) that I am who I am.(Z) 20 Very truly I tell you, whoever accepts anyone I send accepts me; and whoever accepts me accepts the one who sent me.”(AA)

21 After he had said this, Jesus was troubled in spirit(AB) and testified, “Very truly I tell you, one of you is going to betray me.”(AC)

22 His disciples stared at one another, at a loss to know which of them he meant. 23 One of them, the disciple whom Jesus loved,(AD) was reclining next to him. 24 Simon Peter motioned to this disciple and said, “Ask him which one he means.”

25 Leaning back against Jesus, he asked him, “Lord, who is it?”(AE)

26 Jesus answered, “It is the one to whom I will give this piece of bread when I have dipped it in the dish.” Then, dipping the piece of bread, he gave it to Judas,(AF) the son of Simon Iscariot. 27 As soon as Judas took the bread, Satan entered into him.(AG)

So Jesus told him, “What you are about to do, do quickly.” 28 But no one at the meal understood why Jesus said this to him. 29 Since Judas had charge of the money,(AH) some thought Jesus was telling him to buy what was needed for the festival,(AI) or to give something to the poor.(AJ) 30 As soon as Judas had taken the bread, he went out. And it was night.(AK)

Jesus Predicts Peter’s Denial(AL)

31 When he was gone, Jesus said, “Now the Son of Man(AM) is glorified(AN) and God is glorified in him.(AO) 32 If God is glorified in him,[c] God will glorify the Son in himself,(AP) and will glorify him at once.

33 “My children, I will be with you only a little longer. You will look for me, and just as I told the Jews, so I tell you now: Where I am going, you cannot come.(AQ)

34 “A new command(AR) I give you: Love one another.(AS) As I have loved you, so you must love one another.(AT) 35 By this everyone will know that you are my disciples, if you love one another.”(AU)

36 Simon Peter asked him, “Lord, where are you going?”(AV)

Jesus replied, “Where I am going, you cannot follow now,(AW) but you will follow later.”(AX)

37 Peter asked, “Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you.”

38 Then Jesus answered, “Will you really lay down your life for me? Very truly I tell you, before the rooster crows, you will disown me three times!(AY)

Footnotes

  1. John 13:18 Greek has lifted up his heel
  2. John 13:18 Psalm 41:9
  3. John 13:32 Many early manuscripts do not have If God is glorified in him.

Jesus Washes the Disciples’ Feet

13 Now (A)before the Feast of the Passover, when Jesus knew that (B)His hour had come that He should depart from this world to the Father, having loved His own who were in the world, He (C)loved them to the end.

And [a]supper being ended, (D)the devil having already put it into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, to betray Him, Jesus, knowing (E)that the Father had given all things into His hands, and that He (F)had come from God and (G)was going to God, (H)rose from supper and laid aside His garments, took a towel and girded Himself. After that, He poured water into a basin and began to wash the disciples’ feet, and to wipe them with the towel with which He was girded. Then He came to Simon Peter. And Peter said to Him, (I)“Lord, are You washing my feet?”

Jesus answered and said to him, “What I am doing you (J)do not understand now, (K)but you will know after this.”

Peter said to Him, “You shall never wash my feet!”

Jesus answered him, (L)“If I do not wash you, you have no part with Me.”

Simon Peter said to Him, “Lord, not my feet only, but also my hands and my head!”

10 Jesus said to him, “He who is bathed needs only to wash his feet, but is completely clean; and (M)you are clean, but not all of you.” 11 For (N)He knew who would betray Him; therefore He said, “You are not all clean.”

12 So when He had washed their feet, taken His garments, and sat down again, He said to them, “Do you [b]know what I have done to you? 13 (O)You call Me Teacher and Lord, and you say well, for so I am. 14 (P)If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, (Q)you also ought to wash one another’s feet. 15 For (R)I have given you an example, that you should do as I have done to you. 16 (S)Most assuredly, I say to you, a servant is not greater than his master; nor is he who is sent greater than he who sent him. 17 (T)If you know these things, blessed are you if you do them.

Jesus Identifies His Betrayer(U)

18 “I do not speak concerning all of you. I know whom I have chosen; but that the (V)Scripture may be fulfilled, (W)‘He who eats [c]bread with Me has lifted up his heel against Me.’ 19 (X)Now I tell you before it comes, that when it does come to pass, you may believe that I am He. 20 (Y)Most assuredly, I say to you, he who receives whomever I send receives Me; and he who receives Me receives Him who sent Me.”

21 (Z)When Jesus had said these things, (AA)He was troubled in spirit, and testified and said, “Most assuredly, I say to you, (AB)one of you will betray Me.” 22 Then the disciples looked at one another, perplexed about whom He spoke.

23 Now (AC)there was [d]leaning on Jesus’ bosom one of His disciples, whom Jesus loved. 24 Simon Peter therefore motioned to him to ask who it was of whom He spoke.

25 Then, leaning [e]back on Jesus’ breast, he said to Him, “Lord, who is it?”

26 Jesus answered, “It is he to whom I shall give a piece of bread when I have dipped it. And having dipped the bread, He gave it to (AD)Judas Iscariot, the son of Simon. 27 (AE)Now after the piece of bread, Satan entered him. Then Jesus said to him, “What you do, do quickly.” 28 But no one at the table knew for what reason He said this to him. 29 For some thought, because (AF)Judas had the money box, that Jesus had said to him, “Buy those things we need for the feast,” or that he should give something to the poor.

30 Having received the piece of bread, he then went out immediately. And it was night.

The New Commandment

31 So, when he had gone out, Jesus said, (AG)“Now the Son of Man is glorified, and (AH)God is glorified in Him. 32 If God is glorified in Him, God will also glorify Him in Himself, and (AI)glorify Him immediately. 33 Little children, I shall be with you a (AJ)little while longer. You will seek Me; (AK)and as I said to the Jews, ‘Where I am going, you cannot come,’ so now I say to you. 34 (AL)A new commandment I give to you, that you love one another; as I have loved you, that you also love one another. 35 (AM)By this all will know that you are My disciples, if you have love for one another.”

Jesus Predicts Peter’s Denial

36 Simon Peter said to Him, “Lord, where are You going?”

Jesus answered him, “Where I (AN)am going you cannot follow Me now, but (AO)you shall follow Me afterward.”

37 Peter said to Him, “Lord, why can I not follow You now? I will (AP)lay down my life for Your sake.”

38 Jesus answered him, “Will you lay down your life for My sake? Most assuredly, I say to you, the rooster shall not (AQ)crow till you have denied Me three times.

Footnotes

  1. John 13:2 NU during supper
  2. John 13:12 understand
  3. John 13:18 NU My bread has
  4. John 13:23 reclining
  5. John 13:25 NU, M add thus