Font Size
约翰福音 12:12-14
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
约翰福音 12:12-14
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
荣入圣城(A)
12 第二天,有一大群上来过节的人听见耶稣要来耶路撒冷, 13 就拿着棕树枝出去迎接他,喊着:
“和散那[a],以色列的王!
奉主名来的是应当称颂的!”
14 耶稣找到了一匹驴驹,就骑上,如经上所记:
Read full chapterFootnotes
- 12.13 “和散那”:原是求救的意思,在此是称颂的话。
约翰福音 12:12-14
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
约翰福音 12:12-14
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
光荣进圣城
12 第二天,很多上来过节的人听见耶稣快到耶路撒冷了, 13 就拿着棕树枝出去迎接祂,并且高声欢呼:
“和散那[a]!
奉主名来的以色列王当受称颂!”
14 那时,耶稣找到一头驴驹,就骑上它,正如圣经记载:
Read full chapterFootnotes
- 12:13 “和散那”原意是“拯救我们”,此处有“赞美”的意思。
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.