约翰福音 10
Chinese New Version (Simplified)
耶稣是好牧人
10 “我实实在在告诉你们,那不从门进羊圈,倒从别处爬进去的,那人就是贼,就是强盗; 2 那从门进去的,才是羊的牧人。 3 看门的给他开门,羊也听他的声音;他按着名字呼叫自己的羊,领牠们出来。 4 他把自己的羊领出来以后,就走在前头,羊也跟随他,因为认得他的声音。 5 牠们决不会跟随陌生人,反而逃避他,因为不认得陌生人的声音。” 6 耶稣对他们说了这个譬喻,他们却不明白他所说的是甚么。
7 于是耶稣又说:“我实实在在告诉你们,我就是羊的门。 8 所有在我以先来的,都是贼和强盗;羊却不听从他们。 9 我就是门,如果有人借着我进来,就必定得救,并且可以出、可以入,也可以找到草场。 10 贼来了,不过是要偷窃、杀害、毁坏;我来了,是要使羊得生命,并且得的更丰盛。 11 我是好牧人,好牧人为羊舍命。 12 那作雇工不是牧人的,羊也不是自己的,他一见狼来,就把羊撇下逃跑,狼就抓住羊群,把他们驱散了; 13 因为他是个雇工,对羊群漠不关心。 14 我是好牧人,我认识我的羊,我的羊也认识我, 15 好象父认识我,我也认识父一样;并且我为羊舍命。 16 我还有别的羊,不在这羊圈里;我必须把牠们领来,牠们也要听我的声音,并且要合成一群,归于一个牧人。 17 父爱我,因为我把生命舍去,好再把它取回来。 18 没有人能夺去我的生命,是我自己舍去的。我有权把生命舍去,也有权把它取回来;这是我从我的父所领受的命令。”
19 犹太人因着这些话又起了纷争。 20 他们当中有许多人说:“他是鬼附的,他发疯了;为甚么要听他呢?” 21 另外有人说:“这话不是鬼附的人所说的。鬼怎能使瞎子的眼睛开了呢?”
犹太人弃绝耶稣
22 在耶路撒冷,献殿节到了,那时是冬天。 23 耶稣在殿的所罗门廊上走过, 24 犹太人围着他,对他说:“你使我们心里悬疑不定,要到几时呢?如果你是基督,就公开地告诉我们吧!” 25 耶稣对他们说:“我已经告诉你们,你们却不相信;我奉我父的名所作的事,可以为我作证。 26 只是你们不信,因为你们不是我的羊。 27 我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟随我。 28 我赐给他们永生,他们永不灭亡,谁也不能把他们从我手里夺去。 29 那位把羊群赐给我的父比一切都大,也没有人能把他们从我父的手里夺去。 30 我与父原为一。”
31 犹太人又拿起石头要打他。 32 耶稣对他们说:“我把许多从父那里来的善事显给你们看,你们因哪一件要用石头打我呢?” 33 犹太人对他说:“我们不是因为善事用石头打你,而是因为你说了僭妄的话;又因为你是个人,竟然把自己当作 神。” 34 耶稣说:“你们的律法上不是写着‘我说你们是神’吗? 35 圣经是不能废除的,如果那些承受 神的道的人, 神尚且称他们是神, 36 那么父所分别为圣又差到世上来的,他自称是 神的儿子,你们就说他说了僭妄 神的话吗? 37 我若不作我父的事,你们就不必信我; 38 我若作了,你们纵然不信我,也应当信这些事,好使你们确实知道,我父是在我里面,我也在父里面。” 39 他们又要逮捕耶稣,他却从他们的手中逃脱了。
40 耶稣又往约旦河东去,到约翰从前施洗的地方,住在那里。 41 许多人到他那里去,说:“约翰没有行过一件神迹,但约翰指着这人所说的一切话,都是真实的。” 42 在那里就有许多人信了耶稣。
John 10
Living Bible
10 “Anyone refusing to walk through the gate into a sheepfold, who sneaks over the wall, must surely be a thief! 2 For a shepherd comes through the gate. 3 The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep hear his voice and come to him; and he calls his own sheep by name and leads them out. 4 He walks ahead of them; and they follow him, for they recognize his voice. 5 They won’t follow a stranger but will run from him, for they don’t recognize his voice.”
6 Those who heard Jesus use this illustration didn’t understand what he meant, 7 so he explained it to them.
“I am the Gate for the sheep,” he said. 8 “All others who came before me were thieves and robbers. But the true sheep did not listen to them. 9 Yes, I am the Gate. Those who come in by way of the Gate will be saved and will go in and out and find green pastures. 10 The thief’s purpose is to steal, kill and destroy. My purpose is to give life in all its fullness.
11 “I am the Good Shepherd. The Good Shepherd lays down his life for the sheep. 12 A hired man will run when he sees a wolf coming and will leave the sheep, for they aren’t his and he isn’t their shepherd. And so the wolf leaps on them and scatters the flock. 13 The hired man runs because he is hired and has no real concern for the sheep.
14 “I am the Good Shepherd and know my own sheep, and they know me, 15 just as my Father knows me and I know the Father; and I lay down my life for the sheep. 16 I have other sheep, too, in another fold. I must bring them also, and they will heed my voice; and there will be one flock with one Shepherd.
17 “The Father loves me because I lay down my life that I may have it back again. 18 No one can kill me without my consent—I lay down my life voluntarily. For I have the right and power to lay it down when I want to and also the right and power to take it again. For the Father has given me this right.”
19 When he said these things, the Jewish leaders were again divided in their opinions about him. 20 Some of them said, “He has a demon or else is crazy. Why listen to a man like that?”
21 Others said, “This doesn’t sound to us like a man possessed by a demon! Can a demon open the eyes of blind men?”
22-23 It was winter,[a] and Jesus was in Jerusalem at the time of the Dedication Celebration. He was at the Temple, walking through the section known as Solomon’s Hall. 24 The Jewish leaders surrounded him and asked, “How long are you going to keep us in suspense? If you are the Messiah, tell us plainly.”
25 “I have already told you,[b] and you don’t believe me,” Jesus replied. “The proof is in the miracles I do in the name of my Father. 26 But you don’t believe me because you are not part of my flock. 27 My sheep recognize my voice, and I know them, and they follow me. 28 I give them eternal life and they shall never perish. No one shall snatch them away from me, 29 for my Father has given them to me, and he is more powerful than anyone else, so no one can kidnap them from me. 30 I and the Father are one.”
31 Then again the Jewish leaders picked up stones to kill him.
32 Jesus said, “At God’s direction I have done many a miracle to help the people. For which one are you killing me?”
33 They replied, “Not for any good work, but for blasphemy; you, a mere man, have declared yourself to be God.”
34-36 “In your own Law it says that men are gods!” he replied. “So if the Scripture, which cannot be untrue, speaks of those as gods to whom the message of God came, do you call it blasphemy when the one sanctified and sent into the world by the Father says, ‘I am the Son of God’? 37 Don’t believe me unless I do miracles of God. 38 But if I do, believe them even if you don’t believe me. Then you will become convinced that the Father is in me, and I in the Father.”
39 Once again they started to arrest him. But he walked away and left them, 40 and went beyond the Jordan River to stay near the place where John was first baptizing. 41 And many followed him.
“John didn’t do miracles,” they remarked to one another, “but all his predictions concerning this man have come true.” 42 And many came to the decision that he was the Messiah.[c]
Footnotes
- John 10:22 December 25 was the usual date for this celebration of the cleansing of the Temple.
- John 10:25 I have already told you, see 5:19; 8:36, 56, 58, etc.
- John 10:42 many came to the decision that he was the Messiah, literally, “many believed on him there.”
John 10
GOD’S WORD Translation
Jesus, the Good Shepherd
10 “I can guarantee this truth: The person who doesn’t enter the sheep pen through the gate but climbs in somewhere else is a thief or a robber. 2 But the one who enters through the gate is the shepherd. 3 The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep respond to his voice. He calls his sheep by name and leads them out of the pen. 4 After he has brought out all his sheep, he walks ahead of them. The sheep follow him because they recognize his voice. 5 They won’t follow a stranger. Instead, they will run away from a stranger because they don’t recognize his voice.” 6 Jesus used this illustration as he talked to the people, but they didn’t understand what he meant.
7 Jesus emphasized, “I can guarantee this truth: I am the gate for the sheep. 8 All who came before I did were thieves or robbers. However, the sheep didn’t respond to them. 9 I am the gate. Those who enter the sheep pen through me will be saved. They will go in and out of the sheep pen and find food. 10 A thief comes to steal, kill, and destroy. But I came so that my sheep will have life and so that they will have everything they need.
11 “I am the good shepherd. The good shepherd gives his life for the sheep. 12 A hired hand isn’t a shepherd and doesn’t own the sheep. When he sees a wolf coming, he abandons the sheep and quickly runs away. So the wolf drags the sheep away and scatters the flock. 13 The hired hand is concerned about what he’s going to get paid and not about the sheep.
14 “I am the good shepherd. I know my sheep as the Father knows me.[a] My sheep know me as I know the Father. 15 So I give my life for my sheep. 16 I also have other sheep that are not from this pen. I must lead them. They, too, will respond to my voice. So they will be one flock with one shepherd. 17 The Father loves me because I give my life in order to take it back again. 18 No one takes my life from me. I give my life of my own free will. I have the authority to give my life, and I have the authority to take my life back again. This is what my Father ordered me to do.”
19 The Jews were divided because of what Jesus said. 20 Many of them said, “He’s possessed by a demon! He’s crazy! Why do you listen to him?” 21 Others said, “No one talks like this if he’s possessed by a demon. Can a demon give sight to the blind?”
The Jews Reject Jesus
22 The Festival of the Dedication of the Temple took place in Jerusalem during the winter. 23 Jesus was walking on Solomon’s porch in the temple courtyard.
24 The Jews surrounded him. They asked him, “How long will you keep us in suspense? If you are the Messiah, tell us plainly.”
25 Jesus answered them, “I’ve told you, but you don’t believe me. The things that I do in my Father’s name testify on my behalf. 26 However, you don’t believe because you’re not my sheep. 27 My sheep respond to my voice, and I know who they are. They follow me, 28 and I give them eternal life. They will never be lost, and no one will tear them away from me. 29 My Father, who gave them to me, is greater than everyone else, and no one can tear them away from my Father. 30 The Father and I are one.”
31 The Jews had again brought some rocks to stone Jesus to death. 32 Jesus replied to them, “I’ve shown you many good things that come from the Father. For which of these good things do you want to stone me to death?”
33 The Jews answered Jesus, “We’re going to stone you to death, not for any good things you’ve done, but for dishonoring God. You claim to be God, although you’re only a man.”
34 Jesus said to them, “Don’t your Scriptures say, ‘I said, “You are gods” ’? 35 The Scriptures cannot be discredited. So if God calls people gods (and they are the people to whom he gave the Scriptures), 36 why do you say that I’m dishonoring God because I said, ‘I’m the Son of God’? God set me apart for this holy purpose and has sent me into the world. 37 If I’m not doing the things my Father does, don’t believe me. 38 But if I’m doing those things and you refuse to believe me, then at least believe the things that I’m doing. Then you will know and recognize that the Father is in me and that I am in the Father.”
39 The Jews tried to arrest Jesus again, but he got away from them. 40 He went back across the Jordan River and stayed in the place where John first baptized people.
41 Many people went to Jesus. They said, “John didn’t perform any miracles, but everything John said about this man is true.” 42 Many people there believed in Jesus.
Footnotes
- 10:14 The first part of verse 15 (in Greek) has been moved to verse 14 to express the complex Greek sentence structure more clearly in English.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.