约翰福音 10
Chinese New Version (Simplified)
耶稣是好牧人
10 “我实实在在告诉你们,那不从门进羊圈,倒从别处爬进去的,那人就是贼,就是强盗; 2 那从门进去的,才是羊的牧人。 3 看门的给他开门,羊也听他的声音;他按着名字呼叫自己的羊,领牠们出来。 4 他把自己的羊领出来以后,就走在前头,羊也跟随他,因为认得他的声音。 5 牠们决不会跟随陌生人,反而逃避他,因为不认得陌生人的声音。” 6 耶稣对他们说了这个譬喻,他们却不明白他所说的是甚么。
7 于是耶稣又说:“我实实在在告诉你们,我就是羊的门。 8 所有在我以先来的,都是贼和强盗;羊却不听从他们。 9 我就是门,如果有人借着我进来,就必定得救,并且可以出、可以入,也可以找到草场。 10 贼来了,不过是要偷窃、杀害、毁坏;我来了,是要使羊得生命,并且得的更丰盛。 11 我是好牧人,好牧人为羊舍命。 12 那作雇工不是牧人的,羊也不是自己的,他一见狼来,就把羊撇下逃跑,狼就抓住羊群,把他们驱散了; 13 因为他是个雇工,对羊群漠不关心。 14 我是好牧人,我认识我的羊,我的羊也认识我, 15 好象父认识我,我也认识父一样;并且我为羊舍命。 16 我还有别的羊,不在这羊圈里;我必须把牠们领来,牠们也要听我的声音,并且要合成一群,归于一个牧人。 17 父爱我,因为我把生命舍去,好再把它取回来。 18 没有人能夺去我的生命,是我自己舍去的。我有权把生命舍去,也有权把它取回来;这是我从我的父所领受的命令。”
19 犹太人因着这些话又起了纷争。 20 他们当中有许多人说:“他是鬼附的,他发疯了;为甚么要听他呢?” 21 另外有人说:“这话不是鬼附的人所说的。鬼怎能使瞎子的眼睛开了呢?”
犹太人弃绝耶稣
22 在耶路撒冷,献殿节到了,那时是冬天。 23 耶稣在殿的所罗门廊上走过, 24 犹太人围着他,对他说:“你使我们心里悬疑不定,要到几时呢?如果你是基督,就公开地告诉我们吧!” 25 耶稣对他们说:“我已经告诉你们,你们却不相信;我奉我父的名所作的事,可以为我作证。 26 只是你们不信,因为你们不是我的羊。 27 我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟随我。 28 我赐给他们永生,他们永不灭亡,谁也不能把他们从我手里夺去。 29 那位把羊群赐给我的父比一切都大,也没有人能把他们从我父的手里夺去。 30 我与父原为一。”
31 犹太人又拿起石头要打他。 32 耶稣对他们说:“我把许多从父那里来的善事显给你们看,你们因哪一件要用石头打我呢?” 33 犹太人对他说:“我们不是因为善事用石头打你,而是因为你说了僭妄的话;又因为你是个人,竟然把自己当作 神。” 34 耶稣说:“你们的律法上不是写着‘我说你们是神’吗? 35 圣经是不能废除的,如果那些承受 神的道的人, 神尚且称他们是神, 36 那么父所分别为圣又差到世上来的,他自称是 神的儿子,你们就说他说了僭妄 神的话吗? 37 我若不作我父的事,你们就不必信我; 38 我若作了,你们纵然不信我,也应当信这些事,好使你们确实知道,我父是在我里面,我也在父里面。” 39 他们又要逮捕耶稣,他却从他们的手中逃脱了。
40 耶稣又往约旦河东去,到约翰从前施洗的地方,住在那里。 41 许多人到他那里去,说:“约翰没有行过一件神迹,但约翰指着这人所说的一切话,都是真实的。” 42 在那里就有许多人信了耶稣。
John 10
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 10
The Good Shepherd. 1 [a]“Amen, amen, I say to you,(A) whoever does not enter a sheepfold[b] through the gate but climbs over elsewhere is a thief and a robber. 2 But whoever enters through the gate is the shepherd of the sheep. 3 The gatekeeper opens it for him, and the sheep hear his voice, as he calls his own sheep by name and leads them out. 4 [c]When he has driven out all his own, he walks ahead of them, and the sheep follow him,(B) because they recognize his voice. 5 But they will not follow a stranger; they will run away from him, because they do not recognize the voice of strangers.” 6 Although Jesus used this figure of speech,[d] they did not realize what he was trying to tell them.
7 [e]So Jesus said again, “Amen, amen, I say to you, I am the gate for the sheep. 8 [f]All who came [before me] are thieves and robbers, but the sheep did not listen to them. 9 I am the gate. Whoever enters through me will be saved, and will come in and go out and find pasture. 10 A thief comes only to steal and slaughter and destroy; I came so that they might have life and have it more abundantly. 11 I am the good shepherd. A good shepherd lays down his life for the sheep.(C) 12 A hired man, who is not a shepherd and whose sheep are not his own, sees a wolf coming and leaves the sheep and runs away, and the wolf catches and scatters them.(D) 13 This is because he works for pay and has no concern for the sheep. 14 I am the good shepherd, and I know mine and mine know me, 15 just as the Father knows me and I know the Father; and I will lay down my life for the sheep.(E) 16 I have other sheep[g] that do not belong to this fold. These also I must lead, and they will hear my voice, and there will be one flock, one shepherd.(F) 17 This is why the Father loves me, because I lay down my life in order to take it up again.(G) 18 No one takes it from me, but I lay it down on my own. I have power to lay it down, and power to take it up again.[h] This command I have received from my Father.”(H)
19 Again there was a division among the Jews because of these words.(I) 20 Many of them said, “He is possessed and out of his mind; why listen to him?”(J) 21 Others said, “These are not the words of one possessed; surely a demon cannot open the eyes of the blind, can he?”(K)
Feast of the Dedication. 22 The feast of the Dedication[i] was then taking place in Jerusalem. It was winter.(L) 23 [j]And Jesus walked about in the temple area on the Portico of Solomon. 24 So the Jews gathered around him and said to him, “How long are you going to keep us in suspense?[k] If you are the Messiah, tell us plainly.”(M) 25 Jesus answered them, “I told you[l] and you do not believe. The works I do in my Father’s name testify to me.(N) 26 But you do not believe, because you are not among my sheep.(O) 27 My sheep hear my voice; I know them, and they follow me. 28 I give them eternal life, and they shall never perish. No one can take them out of my hand.(P) 29 My Father, who has given them to me, is greater than all,[m] and no one can take them out of the Father’s hand.(Q) 30 [n]The Father and I are one.”(R)
31 The Jews again picked up rocks to stone him.(S) 32 Jesus answered them, “I have shown you many good works from my Father. For which of these are you trying to stone me?” 33 The Jews answered him, “We are not stoning you for a good work but for blasphemy. You, a man, are making yourself God.”(T) 34 [o]Jesus answered them,(U) “Is it not written in your law, ‘I said, “You are gods”’? 35 If it calls them gods to whom the word of God came, and scripture cannot be set aside, 36 can you say that the one whom the Father has consecrated[p] and sent into the world blasphemes because I said, ‘I am the Son of God’?(V) 37 If I do not perform my Father’s works, do not believe me; 38 but if I perform them, even if you do not believe me, believe the works, so that you may realize [and understand] that the Father is in me and I am in the Father.”(W) 39 [Then] they tried again to arrest him; but he escaped from their power.
40 He went back across the Jordan to the place where John first baptized, and there he remained.(X) 41 Many came to him and said, “John performed no sign,[q] but everything John said about this man was true.” 42 And many there began to believe in him.(Y)
Footnotes
- 10:1–21 The good shepherd discourse continues the theme of attack on the Pharisees that ends Jn 9. The figure is allegorical: the hired hands are the Pharisees who excommunicated the cured blind man. It serves as a commentary on Jn 9. For the shepherd motif, used of Yahweh in the Old Testament, cf. Ex 34; Gn 48:15; 49:24; Mi 7:14; Ps 23:1–4; 80:1.
- 10:1 Sheepfold: a low stone wall open to the sky.
- 10:4 Recognize his voice: the Pharisees do not recognize Jesus, but the people of God, symbolized by the blind man, do.
- 10:6 Figure of speech: John uses a different word for illustrative speech than the “parable” of the synoptics, but the idea is similar.
- 10:7–10 In Jn 10:7–8, the figure is of a gate for the shepherd to come to the sheep; in Jn 10:9–10, the figure is of a gate for the sheep to come in and go out.
- 10:8 [Before me]: these words are omitted in many good early manuscripts and versions.
- 10:16 Other sheep: the Gentiles, possibly a reference to “God’s dispersed children” of Jn 11:52 destined to be gathered into one, or “apostolic Christians” at odds with the community of the beloved disciple.
- 10:18 Power to take it up again: contrast the role of the Father as the efficient cause of the resurrection in Acts 2:24; 4:10; etc.; Rom 1:4; 4:24. Yet even here is added: This command I have received from my Father.
- 10:22 Feast of the Dedication: an eight-day festival of lights (Hebrew, Hanukkah) held in December, three months after the feast of Tabernacles (Jn 7:2), to celebrate the Maccabees’ rededication of the altar and reconsecration of the temple in 164 B.C., after their desecration by Antiochus IV Epiphanes (Dn 8:13; 9:27; cf. 1 Mc 4:36–59; 2 Mc 1:18–2:19; 10:1–8).
- 10:23 Portico of Solomon: on the east side of the temple area, offering protection against the cold winds from the desert.
- 10:24 Keep us in suspense: literally, “How long will you take away our life?” Cf. Jn 11:48–50. If you are the Messiah, tell us plainly: cf. Lk 22:67. This is the climax of Jesus’ encounters with the Jewish authorities. There has never yet been an open confession before them.
- 10:25 I told you: probably at Jn 8:25 which was an evasive answer.
- 10:29 The textual evidence for the first clause is very divided; it may also be translated: “As for the Father, what he has given me is greater than all,” or “My Father is greater than all, in what he has given me.”
- 10:30 This is justification for Jn 10:29; it asserts unity of power and reveals that the words and deeds of Jesus are the words and deeds of God.
- 10:34 This is a reference to the judges of Israel who, since they exercised the divine prerogative to judge (Dt 1:17), were called “gods”; cf. Ex 21:6, besides Ps 82:6, from which the quotation comes.
- 10:36 Consecrated: this may be a reference to the rededicated altar at the Hanukkah feast; see note on Jn 10:22.
- 10:41 Performed no sign: this is to stress the inferior role of John the Baptist. The Transjordan topography recalls the great witness of John the Baptist to Jesus, as opposed to the hostility of the authorities in Jerusalem.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.