约翰福音 1:43-51
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
43 又过了一天,耶稣决定去加利利。祂遇见了腓力,就对他说:“跟从我!” 44 腓力是伯赛大人,与彼得、安得烈是同乡。 45 腓力去找拿但业,对他说:“我们遇见了摩西律法书和先知书记载的那位!祂是约瑟的儿子耶稣,从拿撒勒来的。”
46 拿但业说:“拿撒勒还会出什么好东西?”
腓力说:“你来看看吧!”
47 耶稣看见拿但业走过来,就指着他说:“看啊,这是个真正的以色列人!他心里毫无诡诈。”
48 拿但业问耶稣:“你怎么会认识我?”
耶稣答道:“腓力还没有去找你之前,我就看见你在无花果树下了。”
49 拿但业说:“老师,你是上帝的儿子!你是以色列的王!”
50 耶稣说:“我说看见你在无花果树下,你就信我吗?将来你还要看见比这更大的事。 51 我实实在在地告诉你们,你们会看见天门敞开,上帝的天使以人子[a]为梯上上下下。”
Read full chapter
John 1:43-51
New International Version
Jesus Calls Philip and Nathanael
43 The next day Jesus decided to leave for Galilee. Finding Philip,(A) he said to him, “Follow me.”(B)
44 Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethsaida.(C) 45 Philip found Nathanael(D) and told him, “We have found the one Moses wrote about in the Law,(E) and about whom the prophets also wrote(F)—Jesus of Nazareth,(G) the son of Joseph.”(H)
46 “Nazareth! Can anything good come from there?”(I) Nathanael asked.
“Come and see,” said Philip.
47 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, “Here truly is an Israelite(J) in whom there is no deceit.”(K)
48 “How do you know me?” Nathanael asked.
Jesus answered, “I saw you while you were still under the fig tree before Philip called you.”
49 Then Nathanael declared, “Rabbi,(L) you are the Son of God;(M) you are the king of Israel.”(N)
50 Jesus said, “You believe[a] because I told you I saw you under the fig tree. You will see greater things than that.” 51 He then added, “Very truly I tell you,[b] you[c] will see ‘heaven open,(O) and the angels of God ascending and descending(P) on’[d] the Son of Man.”(Q)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.