Print Page Options

36 他见耶稣走过,就说:“看哪, 神的羔羊!” 37 两个门徒听见他的话,就跟从了耶稣。 38 耶稣转过身来,看见他们跟着,就问他们说:“你们要什么?”他们对他说:“拉比,你在哪里住?”(“拉比”翻出来就是老师。)

Read full chapter

36 When he saw Jesus passing by, he said, “Look, the Lamb of God!”(A)

37 When the two disciples heard him say this, they followed Jesus. 38 Turning around, Jesus saw them following and asked, “What do you want?”

They said, “Rabbi”(B) (which means “Teacher”), “where are you staying?”

Read full chapter

36 And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!

37 And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.

38 Then Jesus turned, and saw them following, and saith unto them, What seek ye? They said unto him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou?

Read full chapter

36 And looking at Jesus as He walked, he said, (A)“Behold the Lamb of God!”

37 The two disciples heard him speak, and they (B)followed Jesus. 38 Then Jesus turned, and seeing them following, said to them, “What do you seek?”

They said to Him, “Rabbi” (which is to say, when translated, Teacher), “where are You staying?”

Read full chapter

36 and he looked at Jesus as he walked by and said, “Behold, (A)the Lamb of God!” 37 The two disciples heard him say this, and they followed Jesus. 38 Jesus turned and saw them following and said to them, (B)“What are you seeking?” And they said to him, (C)“Rabbi” (which means Teacher), “where are you staying?”

Read full chapter