約翰二書
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
1 我這作長老的寫信給蒙揀選的女士[a]和你的兒女,就是我本著真理所愛的。你們不單是我所愛的,也是一切認識真理的人所愛的。 2 我們愛你們,因為真理在我們裡面,並且永遠與我們同在。
3 從父上帝和祂兒子耶穌基督而來的恩典、憐憫和平安也必在真理和愛中與我們同在!
彼此相愛
4 你的兒女當中有人按照我們從父領受的命令遵行真理,我知道後非常欣慰。 5 女士啊,我現在勸你,我們大家要彼此相愛。這不是新命令,而是我們從起初就已經領受的命令。 6 愛就是遵行上帝的命令,這是你們從起初就聽過又當遵行的命令。
提防騙子
7 因為現在世上有許多騙子出來迷惑人,他們否認耶穌基督曾降世為人。這樣的人是騙子,是敵基督者。 8 你們要謹慎,好得到完滿的賞賜,免得我們前功盡棄。 9 誰偏離基督的教導,誰心中就沒有上帝;誰遵守基督的教導,誰就有父和子與他同在。 10 若有人到你們那裡不傳基督的教導,不要請他到家裡,也不要問候他, 11 因為問候他就是與他同流合污。
結語
12 我還有許多事要告訴你們,但不想藉助紙墨,而是希望有機會到你們那裡與你們當面暢談,使我們充滿喜樂。
13 你那蒙揀選之姊妹的兒女問候你。
Footnotes
- 1·1 學者一般認為「蒙揀選的女士」是指教會。
2 John
Complete Jewish Bible
1 From: The Elder
To: The chosen lady and her children, whom I love in truth — and not only I but also all who have come to know the truth — 2 because of the Truth which remains united with us and will be with us forever:
3 Grace, mercy and shalom will be with us from God the Father and from Yeshua the Messiah, the Son of the Father, in truth and love.
4 I was very happy when I found some of your children living in truth, just as the Father commanded us. 5 And now, dear lady, I am requesting that we love one another — not as if this were a new command I am writing you, for it is the one which we have had from the beginning. 6 Moreover, love is this: that we should live according to his commands. This is the command, as you people have heard from the beginning; live by it!
7 For many deceivers have gone out into the world, people who do not acknowledge Yeshua the Messiah’s coming as a human being. Such a person is a deceiver and an anti-Messiah. 8 Watch yourselves, so that you won’t lose what you have worked for, but will receive your full reward. 9 Everyone who goes ahead and does not remain true to what the Messiah has taught does not have God. Those who remain true to his teaching have both the Father and the Son. 10 If someone comes to you and does not bring this teaching, don’t welcome him into your home. Don’t even say, “Shalom!” to him; 11 for the person who says, “Shalom!” to him shares in his evil deeds.
12 Although I have much to write you people, I would rather not use paper and ink. Instead, I hope to come and see you and to talk with you face to face, so that our joy may be complete.
13 The children of your chosen sister send you their greetings.
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.