Add parallel Print Page Options

 神的儿女就不犯罪

28 孩子们,你们要住在主里面。这样,他若显现,我们就可以坦然无惧;他来的时候,我们也不至惭愧地躲避他了。 29 你们既然晓得 神是公义的,就应当知道所有行公义的都是从他生的。

你们看,父赐给我们的是怎样的爱,就是让我们可以称为 神的儿女,我们也真是他的儿女。因此,世人不认识我们,是因为他们不认识父。 亲爱的,现在我们是 神的儿女,将来怎样,还没有显明;然而我们知道:主若显现,我们必要像他,因为我们必要看见他本来是怎样的。 凡对他存着这盼望的,就洁净自己,像他一样的洁净。

凡是犯罪的,就是作了不法的事;罪就是不法。 你们知道主曾经显现,为要除掉罪,他自己却没有罪。 凡是住在他里面的,就不犯罪;凡犯罪的,是未曾见过他,也不认识他。 孩子们,不要受人欺骗,行义的才是义人,正如主是公义的。 犯罪的是出于魔鬼,因为魔鬼从起初就犯罪。因此, 神的儿子显现了,是要除灭魔鬼的作为。 凡是从 神生的,就不犯罪,因为 神的生命(“ 神的生命”原文作“种子”)在他里面;他也不能犯罪,因为他是从 神生的。 10 这样,谁是 神的儿女,谁是魔鬼的儿女,就很明显了。凡不行义的,就不是出于 神,不爱弟兄的,也是这样。

28 孩子们,你们要住在主里面。这样,当主显现的时候,就是祂再来的时候,我们便能坦然无惧,不会在祂面前羞愧。 29 既然你们知道主是公义的,也该知道所有按公义行事的人都是上帝的儿女。

上帝的儿女

你们看,父上帝何等爱我们,称我们为祂的儿女!我们也实在是祂的儿女,世人之所以不认识我们,是因为他们不认识父上帝。 亲爱的弟兄姊妹,我们现在是上帝的儿女,将来如何还未显明。但我们知道,当主显现的时候,我们必会像祂,因为我们必见到祂的本体。 凡心存这种盼望的人都会自洁,因为主是圣洁的。

犯罪的人都违背上帝的律法,违背上帝的律法就是罪。 你们知道,耶稣降世是为了除掉人的罪,祂自己并没有罪。 住在祂里面的人不会一直犯罪;一直犯罪的人既没见过祂也不认识祂。

孩子们,不要受人迷惑,要知道行义的才是义人,正如主是公义的。 一直犯罪的人是属魔鬼的,因为魔鬼从起初便犯罪,但上帝儿子的显现是为了摧毁魔鬼的工作。 从上帝生的人不会继续犯罪,因为他里面有上帝的生命[a]。他不能犯罪,因为他是从上帝生的。 10 这样,就可以看出谁是上帝的儿女,谁是魔鬼的儿女。凡不按公义行事、不爱弟兄姊妹的,都不是上帝的儿女。

Footnotes

  1. 3:9 上帝的生命”希腊文是“上帝的种子”。

God’s Children and Sin

28 And now, dear children,(A) continue in him, so that when he appears(B) we may be confident(C) and unashamed before him at his coming.(D)

29 If you know that he is righteous,(E) you know that everyone who does what is right has been born of him.(F)

See what great love(G) the Father has lavished on us, that we should be called children of God!(H) And that is what we are! The reason the world does not know us is that it did not know him.(I) Dear friends,(J) now we are children of God,(K) and what we will be has not yet been made known. But we know that when Christ appears,[a](L) we shall be like him,(M) for we shall see him as he is.(N) All who have this hope in him purify themselves,(O) just as he is pure.(P)

Everyone who sins breaks the law; in fact, sin is lawlessness.(Q) But you know that he appeared so that he might take away our sins.(R) And in him is no sin.(S) No one who lives in him keeps on sinning.(T) No one who continues to sin has either seen him(U) or known him.(V)

Dear children,(W) do not let anyone lead you astray.(X) The one who does what is right is righteous, just as he is righteous.(Y) The one who does what is sinful is of the devil,(Z) because the devil has been sinning from the beginning. The reason the Son of God(AA) appeared was to destroy the devil’s work.(AB) No one who is born of God(AC) will continue to sin,(AD) because God’s seed(AE) remains in them; they cannot go on sinning, because they have been born of God. 10 This is how we know who the children of God(AF) are and who the children of the devil(AG) are: Anyone who does not do what is right is not God’s child, nor is anyone who does not love(AH) their brother and sister.(AI)

Footnotes

  1. 1 John 3:2 Or when it is made known