约翰一书 5
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
信心使我们胜过世界
5 凡信耶稣是基督的,都是从 神生的;凡爱生他之 神的,也必爱从 神生的[a]。 2 我们爱 神,又实行[b]他的命令,由此就知道我们爱 神的儿女了。 3 我们遵守 神的命令,这就是爱他了,而且他的命令并不是难守的。 4 因为凡从 神生的就胜过世界;使我们胜过世界的就是我们的信心。 5 胜过世界的是谁呢?不就是那信耶稣是 神儿子的吗?
神为他儿子作的见证
6 这藉着水和血而来的,就是耶稣基督,不是单用水,而是用水又用血,并且有圣灵作见证,因为圣灵就是真理。 7 作见证的有三: 8 就是圣灵、水与血,这三样也都是一致的。 9 既然我们领受人的见证, 神的见证更该领受[c]了,因为 神的见证是为他儿子作的。 10 信 神儿子的,就有这见证在他心里;不信 神的,就是把 神当作说谎的,因为不信 神为他儿子作的见证。 11 这见证就是: 神赐给我们永生,而这永生是在他儿子里面的。 12 那有 神儿子的,就有生命;没有 神儿子的,就没有生命。
知道自己有永生
13 我把这些话写给你们信奉 神儿子之名的人,要让你们知道自己有永生。 14 我们若照着 神的旨意祈求,他就垂听我们;这就是我们对他所存坦然无惧的心。 15 既然我们知道他听我们一切所求的,就知道我们所求于他的,无不得着。
16 人若看见弟兄犯了不至于死的罪,就要为他祈求, 神必将生命赐给他—有些人犯的罪是不至于死的;有的是至于死的罪,我不是说要为这罪祈求。 17 一切不义的事都是罪,但也有不至于死的罪。
18 我们知道,凡从 神生的,必不犯罪;从 神生的那一位,必保守他,那邪恶者无法加害于他。 19 我们知道,我们是属 神的,而全世界都伏在那邪恶者的权势之下。 20 我们知道, 神的儿子已经来到,并且将悟性赐给我们,使我们认识那位真实者,我们也在那位真实者里面,就是在他儿子耶稣基督里面。这是真神,也是永生。 21 孩子们哪,你们要远避偶像。
1 John 5
Common English Bible
5 Everyone who believes that Jesus is the Christ has been born from God. Whoever loves someone who is a parent loves the child born to the parent. 2 This is how we know that we love the children of God: when we love God and keep God’s commandments. 3 This is the love of God: we keep God’s commandments. God’s commandments are not difficult, 4 because everyone who is born from God defeats the world. And this is the victory that has defeated the world: our faith. 5 Who defeats the world? Isn’t it the one who believes that Jesus is God’s Son?
Testimony about Jesus
6 This is the one who came by water and blood: Jesus Christ. Not by water only but by water and blood. And the Spirit is the one who testifies, because the Spirit is the truth. 7 The three are testifying— 8 the Spirit, the water, and the blood—and the three are united in agreement. 9 If we receive human testimony, God’s testimony is greater, because this is what God testified: he has testified about his Son. 10 The one who believes in God’s Son has the testimony within; the one who doesn’t believe God has made God a liar, because that one has not believed the testimony that God gave about his Son. 11 And this is the testimony: God gave eternal life to us, and this life is in his Son. 12 The one who has the Son has life. The one who doesn’t have God’s Son does not have life.
Confidence in prayer
13 I write these things to you who believe in the name of God’s Son so that you can know that you have eternal life. 14 This is the confidence that we have in our relationship with God: If we ask for anything in agreement with his will, he listens to us. 15 If we know that he listens to whatever we ask, we know that we have received what we asked from him. 16 If anyone sees a brother or sister committing a sin that does not result in death, they should pray, and God will give life to them—that is, to those who commit sins that don’t result in death. There is a sin that results in death—I’m not saying that you should pray about that. 17 Every unrighteous action is sin, but there is a sin that does not result in death.
Be on guard
18 We know that everyone born from God does not sin, but the ones born from God guard themselves,[a] and the evil one cannot touch them. 19 We know we are from God, and the whole world lies in the power of the evil one. 20 We know that God’s Son has come and has given us understanding to know the one who is true. We are in the one who is true by being in his Son, Jesus Christ. This is the true God and eternal life. 21 Little children, guard yourselves from idols!
Footnotes
- 1 John 5:18 Or but the one who is born from God guards him from sin
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Copyright © 2011 by Common English Bible