约翰一书 3
Chinese New Version (Traditional)
3 你們看,父賜給我們的是怎樣的愛,就是讓我們可以稱為 神的兒女,我們也真是他的兒女。因此,世人不認識我們,是因為他們不認識父。 2 親愛的,現在我們是 神的兒女,將來怎樣,還沒有顯明;然而我們知道:主若顯現,我們必要像他,因為我們必要看見他本來是怎樣的。 3 凡對他存著這盼望的,就潔淨自己,像他一樣的潔淨。
4 凡是犯罪的,就是作了不法的事;罪就是不法。 5 你們知道主曾經顯現,為要除掉罪,他自己卻沒有罪。 6 凡是住在他裡面的,就不犯罪;凡犯罪的,是未曾見過他,也不認識他。 7 孩子們,不要受人欺騙,行義的才是義人,正如主是公義的。 8 犯罪的是出於魔鬼,因為魔鬼從起初就犯罪。因此, 神的兒子顯現了,是要除滅魔鬼的作為。 9 凡是從 神生的,就不犯罪,因為 神的生命(“ 神的生命”原文作“種子”)在他裡面;他也不能犯罪,因為他是從 神生的。 10 這樣,誰是 神的兒女,誰是魔鬼的兒女,就很明顯了。凡不行義的,就不是出於 神,不愛弟兄的,也是這樣。
應當彼此相愛
11 我們應當彼此相愛,因為這是你們從起初聽見的信息。 12 不要像該隱,他是屬於那惡者的,他又殺了自己的弟弟。為甚麼殺他呢?因為他自己的行為是惡的,弟弟的行為是義的。 13 弟兄們,世人若恨你們,不要希奇。 14 我們因為愛弟兄,就知道我們已經出死入生了;不愛弟兄的,仍然住在死中。 15 凡恨弟兄的,就是殺人的。你們知道,殺人的在他裡面沒有永生。 16 主為我們捨命,這樣,我們就知道甚麼是愛;我們也應當為弟兄捨命。 17 凡有世上財物的,看見弟兄窮乏,卻硬著心腸不理,他怎能說他心裡有 神的愛呢? 18 孩子們,我們愛人,不要只在言語和舌頭上,總要在行動和真誠上表現出來。
在 神面前可以坦然無懼
19-20 這樣,我們就知道我們是屬於真理的。即使我們的心責備我們,在 神面前我們也可以心安理得,因為他比我們的心大,他知道一切。 21 親愛的,我們的心若不責備我們,在 神面前我們就可以坦然無懼了。 22 凡我們所求的,就必從他得著,因為我們遵守他的命令,作他所喜悅的事。 23 神的命令,就是要我們信他的兒子耶穌基督的名,並且照著他的吩咐彼此相愛。 24 凡是遵守 神命令的,就住在 神裡面, 神也住在他裡面。憑著 神所賜給我們的聖靈,我們就可以知道 神住在我們裡面。
1 John 3
Disciples’ Literal New Testament
3 1 See what-kind-of love the Father has given to us: that we should be called children of God! And we are! For this reason the world does not know us, because it did not know Him. 2 Beloved, we are now children of God, and what we will be has not yet appeared[a]. We know that if He appears, we will be like Him, because we will see Him just as He is. 3 And everyone having this hope in[b] Him is purifying himself, just as that One is pure. 4 Everyone doing sin also is doing lawlessness. Indeed sin is lawlessness. 5 And you know that that One appeared in order that He might take-away sins. And there is no sin in Him. 6 Everyone abiding in Him is not sinning[c]. Everyone sinning has not seen Him nor known Him. 7 Little-children, let no one be deceiving you— the one doing righteousness is righteous, just as that One is righteous. 8 The one doing sin is of the devil, because the devil is sinning[d] from the beginning. The Son of God appeared for this: that He might destroy the works of the devil. 9 Everyone having been born[e] from God is not doing sin— because His seed[f] is abiding in him, and he is not able to be sinning[g] because he has been born from God. 10 By this, the children of God and the children of the devil are evident.
Abiding Means Loving In Deed And Truth, As Jesus Commanded Us
Everyone not doing[h] righteousness is not from God— and the one not loving his brother! 11 Because this is the message which you heard from the beginning: that we should be loving one another. 12 Not as Cain. He was of the evil one, and slew his brother. And for what reason did he slay him? Because his works were evil, but the ones of his brother were righteous. 13 And do not be marveling, brothers, if the world hates you! 14 We know that we have passed from death into life because we are loving the brothers. The one not loving is abiding[i] in death. 15 Everyone hating his brother is a murderer, and you know that every murderer does not have eternal life abiding in him. 16 By this we have come-to-know love: because that One laid-down His life for us. And we ought to lay-down our lives for the brothers. 17 But whoever has the goods of the world and sees his brother having a need and shuts his deep-feelings from him, how is the love of God abiding in him? 18 Little children, let us not be loving with word nor tongue, but in deed and truth. 19 And by this, we will know that we are of [j] the truth, and we will persuade[k] our heart before Him. 20 Because[l] if our heart is condemning[m] us, we know that God is greater[n] than our hearts, and He knows all things. 21 Beloved, if our heart is not condemning us, we have confidence[o] before God. 22 And whatever we are asking, we are receiving from Him, because we are keeping His commandments and doing the pleasing things in His sight. 23 And this is His commandment: that we believe in the name of His Son Jesus Christ, and that we be loving one another, just as He gave us the commandment. 24 And the one keeping His commandments is abiding in Him, and He in him. And by this we know that He is abiding in us: from the Spirit Whom He gave to us.
Footnotes
- 1 John 3:2 Or, been revealed, been made known.
- 1 John 3:3 That is, fixed on Him.
- 1 John 3:6 Or, continuing to sin.
- 1 John 3:8 Or, continuing to sin since.
- 1 John 3:9 Or, fathered.
- 1 John 3:9 That is, His nature, His life. It is transforming us from within, growing into His likeness.
- 1 John 3:9 That is, to be continuing in sin as a pattern of life. We all still sin, 1:8-10.
- 1 John 3:10 What John said positively in 2:29, he says negatively here.
- 1 John 3:14 Or, remaining.
- 1 John 3:19 That is, belonging to or originating from the truth.
- 1 John 3:19 Or, conciliate, set at ease.
- 1 John 3:20 before Him. Because if... we know that God. Or, before Him— whatever thing our heart is condemning— because God.
- 1 John 3:20 Or, blaming, laying a charge against, convicting.
- 1 John 3:20 We persuade ourselves by our love in action, because it proves we are His in spite of some failure our heart may be throwing up to us. God knows our hearts and our pattern of life.
- 1 John 3:21 That is, the confidence sought in 2:28.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing

