约翰一书 3:6-8
Chinese New Version (Simplified)
6 凡是住在他里面的,就不犯罪;凡犯罪的,是未曾见过他,也不认识他。 7 孩子们,不要受人欺骗,行义的才是义人,正如主是公义的。 8 犯罪的是出于魔鬼,因为魔鬼从起初就犯罪。因此, 神的儿子显现了,是要除灭魔鬼的作为。
Read full chapter
約翰一書 3:6-8
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
6 住在祂裡面的人不會一直犯罪;一直犯罪的人既沒見過祂也不認識祂。
7 孩子們,不要受人迷惑,要知道行義的才是義人,正如主是公義的。 8 一直犯罪的人是屬魔鬼的,因為魔鬼從起初便犯罪,但上帝兒子的顯現是為了摧毀魔鬼的工作。
Read full chapter
約 翰 一 書 3:6-8
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
6 所以,生活在基督中的人不会继续犯罪。如果一个人继续犯罪,他就从来没有真正理解和见过耶稣。
7 亲爱的孩子,不要让任何人引导你们误入歧途。基督是正义(好)的。要向基督那样,一个人必须做正义(好)的事。 8 魔鬼始终犯罪。继续犯罪的人属于魔鬼。上帝之子(基督)是为了这个目的而来的:毁灭魔鬼的工作。
Read full chapter
约翰一书 3:6-8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
6 住在祂里面的人不会一直犯罪;一直犯罪的人既没见过祂也不认识祂。
7 孩子们,不要受人迷惑,要知道行义的才是义人,正如主是公义的。 8 一直犯罪的人是属魔鬼的,因为魔鬼从起初便犯罪,但上帝儿子的显现是为了摧毁魔鬼的工作。
Read full chapter
1 Juan 3:6-8
La Biblia de las Américas
6 Todo el que permanece en Él, no peca(A); todo el que peca, ni le ha visto ni le ha conocido(B). 7 Hijos míos[a](C), que nadie os engañe(D); el que practica la justicia es justo(E), así como Él es justo. 8 El que practica el pecado es del diablo(F), porque el diablo ha pecado[b] desde el principio. El Hijo de Dios(G) se manifestó con este propósito(H): para destruir[c] las obras del diablo(I).
Read full chapterFootnotes
- 1 Juan 3:7 O, Hijitos
- 1 Juan 3:8 Lit., peca
- 1 Juan 3:8 O, deshacer
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
