Add parallel Print Page Options

生命之道

論到太初就已經存在的生命之道,就是我們所聽見,親眼所看見,仔細觀察過,親手摸過的; 這生命已經顯現出來,我們見過了,現在也作見證,並且向你們宣揚這本來與父同在,又向我們顯現過的永遠的生命。 我們把所看見所聽見的向你們宣揚,使你們也可以和我們彼此相通。我們是與父和他的兒子耶穌基督彼此相通的。 我們寫這些事,是要使我們的喜樂充足。

 神是光

 神是光,在他裡面毫無黑暗;這就是我們從他那裡聽見,現在傳給你們的信息。 我們若說自己與他彼此相通,卻行在黑暗裡,就是說謊話,不實行真理了。 我們若行在光中,像他在光中一樣,就彼此相通,他兒子耶穌的血也潔淨我們脫離一切罪。 我們若說自己沒有罪,就是自欺,真理就不在我們裡面了。 我們若承認自己的罪, 神是信實的、公義的,必定赦免我們的罪,潔淨我們脫離一切不義。 10 我們若說自己沒有犯過罪,就是把 神當作說謊的,他的道就不在我們心裡了。

God Forgives Our Sins

We write you now about something that has always existed.
We have heard.
We have seen with our own eyes.
We have watched,
and we have touched with our hands.

We write to you about the Word[a] that gives life. He who gives life was shown to us. We saw him, and we can give proof about it. And now we tell you that he has life that continues forever. The one who gives this life was with God the Father. God showed him to us. Now we tell you what we have seen and heard because we want you to have fellowship with us. The fellowship we share together is with God the Father and his Son, Jesus Christ. We write this to you so that we may be full of joy.[b]

Here is the message we have heard from God and now tell to you: God is light,[c] and in him there is no darkness at all. So if we say that we have fellowship with God, but we continue living in darkness, then we are liars. We do not follow the truth. God is in the light. We should live in the light, too. If we live in the light, we share fellowship with each other. And when we live in the light, the blood of the death of Jesus, God’s Son, is making us clean from every sin.

If we say that we have no sin, we are fooling ourselves, and the truth is not in us. But if we confess our sins, he will forgive our sins. We can trust God. He does what is right. He will make us clean from all the wrongs we have done. 10 If we say that we have not sinned, then we make God a liar. We do not accept God’s true teaching.

Footnotes

  1. 1:1 Word The Greek word is “logos,” meaning any kind of communication. It could be translated “message.” Here, it means Christ. Christ was the way God told people about himself.
  2. 1:4 so . . . joy Some Greek copies read “so that you may be full of joy.”
  3. 1:5 light This word is used to show what God is like. It means goodness or truth.