约翰一书 1
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
生命之道
1 论到从太初就已经存在的生命之道,我们曾经耳闻目睹,亲眼看过,亲手摸过。 2 这生命曾显现过,我们看见了,现在做见证,向你们传扬这原本与父同在、曾向我们显现的永恒生命。 3 我们把所见所闻传给你们,使你们可以与我们相交。诚然,我们是与父和祂儿子耶稣基督相交。 4 我们将这些话写给你们,是要让大家都充满喜乐。
要活在光中
5 我们从耶稣那里听见、现在传给你们的信息就是:上帝是光,在祂里面毫无黑暗。 6 如果我们说与祂相交,却仍过着黑暗的生活,就是撒谎,没有遵行真理。 7 如果我们生活在光明之中,像上帝在光明中一样,就能够彼此相交,上帝儿子耶稣的血能洗净我们一切的罪。
8 如果我们说自己没有罪,便是自欺,真理就不在我们心中。 9 如果我们承认自己的罪,上帝是信实公义的,必赦免我们的罪,洗净我们一切的不义。 10 我们如果说自己没有犯过罪,就是把上帝看作说谎的,祂的道也不在我们心中。
1 John 1
Disciples’ Literal New Testament
We Are Announcing To You What We Have Personally Witnessed Concerning The Word of Life
1 That-which[a] was from the beginning, that which we have heard, that which we have seen with our eyes, that which we looked-at and our hands touched, concerning the word[b] of life— 2 indeed[c] life[d] was made-known! And we have seen and are testifying and are announcing to you the eternal life[e] which was with the Father and was made-known to us!— 3 That-which[f] we have seen and heard we are announcing also to you so that you also may have fellowship[g] with us. And indeed our fellowship is with the Father, and with His Son Jesus Christ. 4 And we are writing these things in order that our joy may be full.
The Message We Heard Is That God Is Light
5 And this is the message which we have heard from Him and are declaring to you: that God is light, and there is not any darkness in Him.
If We Walk In The Light And Confess Our Sins, Jesus Cleanses And Forgives Us
6 If we claim that we have fellowship with Him and are walking in the darkness, we are lying and not doing the truth. 7 But if we are walking in the light as He is in the light, we have fellowship with one another and the blood of Jesus His Son cleanses us from all sin. 8 If we claim that we do not have[h] sin, we are deceiving ourselves and the truth is not in us. 9 If we are confessing[i] our sins, He is faithful and righteous to forgive us the sins and cleanse us from all unrighteousness. 10 If we claim that we have not sinned, we are making Him a liar and His word is not in us.
Footnotes
- 1 John 1:1 Or, What.
- 1 John 1:1 Or, message.
- 1 John 1:2 Or, and. Before John completes the thought that he is declaring his eyewitness testimony, he leaps ahead to exclaim the result produced by the Christ he witnessed.
- 1 John 1:2 life was made-known. Or, the Life (Christ) appeared!
- 1 John 1:2 life... was made-known to us. Or, Life which was with the Father and appeared to us.
- 1 John 1:3 This resumes from v 1 after the emphatic placement of v 2.
- 1 John 1:3 Or, partnership, communion.
- 1 John 1:8 That is, have no need for a Savior.
- 1 John 1:9 Or, admitting, agreeing about.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing
