Add parallel Print Page Options

 神要审判列国

“看哪,在那些日子,到那个时候,我使犹大耶路撒冷被掳之人归回的时候, 我要聚集万民,带他们下到约沙法谷去,在那里我要为我百姓,我产业以色列的缘故,向万民施行审判;因为他们把我的百姓分散到列国,瓜分了我的土地, 为我的百姓抽签,以男孩换取妓女,为喝酒卖掉女孩。

推罗西顿非利士四境的人哪,你们与我何干?你们要报复我吗?若要报复我,我必使报应速速归到你们头上。 你们夺取我的金银,把我珍贵的宝物带入你们的庙宇[a] 并将犹大人和耶路撒冷人卖给希腊[b],使他们远离自己的疆界。 看哪,我必激发他们离开你们把他们卖去的地方,又必使报应归到你们头上。 我要将你们的儿女卖到犹大人手中,他们必转卖给远方的国家示巴人。这是耶和华说的。”

当在列国中宣告:
预备打仗,
激发勇士,
使所有战士上前来。
10 要将犁头打成刀剑,
镰刀打成戈矛;
弱者要说:“我是勇士。”
11 四围的列国啊,
你们要速速前来,
一同聚集。

耶和华啊,
求你使你的勇士降临。

12 列国都当兴起,
上到约沙法谷
因为我必坐在那里,
审判四围的列国。
13 挥镰刀吧!因为庄稼熟了;
来踩踏吧!因为榨酒池满了。
酒池已经满溢,
因为他们的罪恶甚大。

14 断定谷有许多许多的人,
因为耶和华的日子临近断定谷了。
15 日月昏暗,
星宿无光。

 神将赐福给他的子民

16 耶和华必从锡安吼叫,
耶路撒冷出声,
天地就震动。
耶和华却要作他百姓的避难所,
以色列人的保障。

17 你们就知道我是耶和华—你们的 神,
我住在锡安—我的圣山。
耶路撒冷必成为圣;
陌生人不再从其中经过。

18 在那日,大山要滴甜酒,
小山要流奶,
犹大的溪河都有水流出;
必有泉源从耶和华的殿中流出,
滋润什亭谷

19 埃及必定荒凉,
以东成为荒凉的旷野,
因为他们向犹大人行残暴,
又因他们在本地流无辜人的血。
20 犹大必存到永远,
耶路撒冷必存到万代。
21 我要免除[c]流人血的罪,
是先前未曾免除的,
耶和华居住在锡安

Footnotes

  1. 3.5 “庙宇”或译“宫殿”。
  2. 3.6 “希腊人”:原文是“雅完人”。
  3. 3.21 “免除”:七十士译本是“报复”;下同。

上帝要审判万国

“到那日,在我复兴犹大和耶路撒冷的时候, 我要聚集万国,带他们下到约沙法[a]谷,在那里审判他们,因为他们把我的子民,就是我的产业以色列,分散到各国,并瓜分我的土地。 他们抽签分了我的子民,将男童换妓女,卖女童买酒喝。

“泰尔、西顿和非利士境内所有的人啊,你们为什么这样对我?你们要报复我吗?如果你们是报复我,我必速速使你们遭报应。 你们夺去我的金银,抢走我的珍宝,拿去放在你们的庙中, 并把犹大和耶路撒冷的居民卖给希腊人,使他们远离家乡。 然而,他们被卖到哪里,我要从哪里把他们带回来,并要使你们得到报应, 我要把你们的儿女卖给犹大人,犹大人必把他们卖给远方的示巴人。这是耶和华说的。”

你们去向万国宣告:
“要召集勇士,征调军队,
前去打仗!
10 要将犁头打成刀剑,
把镰刀铸成矛头,
软弱的人也要做勇士!
11 四围的列国啊,
你们快快聚集到那里吧!”

耶和华啊,
求你差遣大能的勇士降临。

12 “万国都要起来,
上到约沙法谷受审判,
因为我要坐在那里审判他们。
13 开镰吧,因为庄稼熟了;
踩踏吧,因为榨酒池的葡萄满了。
他们恶贯满盈,如酒池满溢。”

14 千千万万的人聚集在审判谷,
因为耶和华的日子要临到那里。
15 日月昏暗,
星辰无光。
16 耶和华从锡安发出怒吼,
从耶路撒冷发出雷声,
天地为之震动。
但耶和华却是祂子民的避难所,
是以色列人的堡垒。

17 “这样,你们就知道我是你们的上帝耶和华,
我住在锡安——我的圣山上。
耶路撒冷必成为圣地,
外族人必不再侵犯它。

18 “到那日,群山要滴下甜酒,
丘陵要流出乳汁。
犹大的溪涧碧水常流,
必有清泉从耶和华的殿中流出,
浇灌什亭谷。
19 埃及必一片荒凉,
以东必成为不毛之地,
因为他们曾残暴地对待犹大人,
在犹大滥杀无辜。
20 但犹大必人口兴盛,
耶路撒冷必存到万代。
21 我必追讨[b]尚未追讨的血债,
因为耶和华住在锡安。”

Footnotes

  1. 3:2 约沙法”意思是“耶和华审判”。
  2. 3:21 追讨”希伯来文是“洗净”。

Le jour de l’Eternel à la fin des temps

L’effusion de l’Esprit

Après cela, ╵moi, je répandrai mon Esprit ╵sur tout le monde.

Vos fils, vos filles prophétiseront.
Vos vieillards, par des songes,
vos jeunes gens, par des visions, ╵recevront des révélations[a].
Et même sur les serviteurs, ╵sur les servantes,
moi, je répandrai mon Esprit ╵en ces jours-là.
Je produirai ╵des signes prodigieux
dans le ciel, sur la terre :
du sang, du feu ╵et des colonnes de fumée.
Et le soleil s’obscurcira,
la lune deviendra de sang
avant que vienne ╵le jour de l’Eternel,
ce jour grand et terrible.
Alors tous ceux ╵qui invoqueront l’Eternel ╵seront sauvés[b] :
selon ce qu’a dit l’Eternel[c],
il y aura, ╵des rescapés
sur le mont de Sion ╵et à Jérusalem[d],
les survivants ╵que l’Eternel appellera[e].

Footnotes

  1. 3.1 Les v. 1-5 sont cités en Ac 2.16-21. Pour l’effusion de l’Esprit, voir Es 32.15 ; 44.3 ; Jr 31.33-34 ; Ez 36.26-27 ; 39.29 ; Za 12.10-13.
  2. 3.5 Voir Dn 12.1. Cité en Rm 10.13.
  3. 3.5 selon ce qu’a dit l’Eternel: voir Ab 17 ; Es 37.32.
  4. 3.5 il y aura… Jérusalem. Sens obtenu en adoptant une légère modification du texte hébreu traditionnel et d’après Ab 17 ; Es 37.32. Le texte hébreu traditionnel a : sur le mont Sion, et dans Jérusalem, il y aura des rescapés, selon ce qu’a dit l’Eternel, et parmi les survivants que l’Eternel appellera (la fin du verset n’est pas compréhensible). Au lieu de des rescapés, certains traduisent la délivrance.
  5. 3.5 Réminiscence en Ac 2.39.

上帝要審判萬國

「到那日,在我復興猶大和耶路撒冷的時候, 我要聚集萬國,帶他們下到約沙法[a]谷,在那裡審判他們,因為他們把我的子民,就是我的產業以色列,分散到各國,並瓜分我的土地。 他們抽籤分了我的子民,將男童換妓女,賣女童買酒喝。

「泰爾、西頓和非利士境內所有的人啊,你們為什麼這樣對我?你們要報復我嗎?如果你們是報復我,我必速速使你們遭報應。 你們奪去我的金銀,搶走我的珍寶,拿去放在你們的廟中, 並把猶大和耶路撒冷的居民賣給希臘人,使他們遠離家鄉。 然而,他們被賣到哪裡,我要從哪裡把他們帶回來,並要使你們得到報應, 我要把你們的兒女賣給猶大人,猶大人必把他們賣給遠方的示巴人。這是耶和華說的。」

你們去向萬國宣告:
「要召集勇士,徵調軍隊,
前去打仗!
10 要將犁頭打成刀劍,
把鐮刀鑄成矛頭,
軟弱的人也要做勇士!
11 四圍的列國啊,
你們快快聚集到那裡吧!」

耶和華啊,
求你差遣大能的勇士降臨。

12 「萬國都要起來,
上到約沙法谷受審判,
因為我要坐在那裡審判他們。
13 開鐮吧,因為莊稼熟了;
踩踏吧,因為榨酒池的葡萄滿了。
他們惡貫滿盈,如酒池滿溢。」

14 千千萬萬的人聚集在審判谷,
因為耶和華的日子要臨到那裡。
15 日月昏暗,
星辰無光。
16 耶和華從錫安發出怒吼,
從耶路撒冷發出雷聲,
天地為之震動。
但耶和華卻是祂子民的避難所,
是以色列人的堡壘。

17 「這樣,你們就知道我是你們的上帝耶和華,
我住在錫安——我的聖山上。
耶路撒冷必成為聖地,
外族人必不再侵犯它。

18 「到那日,群山要滴下甜酒,
丘陵要流出乳汁。
猶大的溪澗碧水常流,
必有清泉從耶和華的殿中流出,
澆灌什亭谷。
19 埃及必一片荒涼,
以東必成為不毛之地,
因為他們曾殘暴地對待猶大人,
在猶大濫殺無辜。
20 但猶大必人口興盛,
耶路撒冷必存到萬代。
21 我必追討[b]尚未追討的血債,
因為耶和華住在錫安。」

Footnotes

  1. 3·2 約沙法」意思是「耶和華審判」。
  2. 3·21 追討」希伯來文是「洗淨」。