Add parallel Print Page Options

预言主日将临万民战惧

“你们要在锡安吹角,在我圣山吹出大声!国中的居民都要发颤,因为耶和华的日子将到,已经临近。 那日是黑暗、幽冥、密云、乌黑的日子,好像晨光铺满山岭。有一队蝗虫[a]又大又强,从来没有这样的,以后直到万代也必没有。 它们前面如火烧灭,后面如火焰烧尽。未到以前,地如伊甸园,过去以后,成了荒凉的旷野,没有一样能躲避它们的。

“它们的形状如马,奔跑如马兵。 在山顶蹦跳的响声如车辆的响声,又如火焰烧碎秸的响声,好像强盛的民摆阵预备打仗。 它们一来,众民伤恸,脸都变色。 它们如勇士奔跑,像战士爬城,各都步行,不乱队伍。 彼此并不拥挤,向前各行其路,直闯兵器,不偏左右。 它们蹦上城,蹿上墙,爬上房屋,进入窗户如同盗贼。 10 它们一来,地震天动,日月昏暗,星宿无光。 11 耶和华在他军旅前发声,他的队伍甚大,成就他命的是强盛者。因为耶和华的日子大而可畏,谁能当得起呢?

劝以悔罪归诚禁食哭泣

12 “耶和华说:虽然如此,你们应当禁食、哭泣、悲哀,一心归向我。 13 你们要撕裂心肠,不撕裂衣服,归向耶和华你们的神,因为他有恩典,有怜悯,不轻易发怒,有丰盛的慈爱,并且后悔不降所说的灾。 14 或者他转意后悔,留下余福,就是留下献给耶和华你们神的素祭和奠祭,也未可知。

命定日集会禁食自洁

15 “你们要在锡安吹角,分定禁食的日子,宣告严肃会。 16 聚集众民,使会众自洁,招聚老者,聚集孩童和吃奶的,使新郎出离洞房,新妇出离内室。 17 侍奉耶和华的祭司要在廊子和祭坛中间哭泣,说:‘耶和华啊,求你顾惜你的百姓,不要使你的产业受羞辱,列邦管辖他们。为何容列国的人说:“他们的神在哪里呢?”’

许以仍施矜悯

18 “耶和华就为自己的地发热心,怜恤他的百姓。 19 耶和华应允他的百姓说:我必赐给你们五谷、新酒和油,使你们饱足。我也不再使你们受列国的羞辱, 20 却要使北方来的军队远离你们,将他们赶到干旱荒废之地,前队赶入东海,后队赶入西海。因为他们所行的大恶[b],臭气上升,腥味腾空。”

以耶和华将行大事慰民

21 地土啊,不要惧怕,要欢喜快乐!因为耶和华行了大事。 22 田野的走兽啊,不要惧怕!因为旷野的草发生,树木结果,无花果树、葡萄树也都效力。 23 锡安的民哪,你们要快乐,为耶和华你们的神欢喜!因他赐给你们合宜的秋雨,为你们降下甘霖,就是秋雨、春雨,和先前一样。 24 禾场必满了麦子,酒榨与油榨必有新酒和油盈溢。 25 “我打发到你们中间的大军队,就是蝗虫、蝻子、蚂蚱、剪虫,那些年所吃的,我要补还你们。 26 你们必多吃而得饱足,就赞美为你们行奇妙事之耶和华你们神的名。我的百姓必永远不致羞愧。 27 你们必知道我是在以色列中间,又知道我是耶和华你们的神,在我以外并无别神。我的百姓必永远不致羞愧。

许赐圣灵

28 “以后,我要将我的灵浇灌凡有血气的,你们的儿女要说预言,你们的老年人要做异梦,少年人要见异象。 29 在那些日子,我要将我的灵浇灌我的仆人和使女。 30 在天上地下,我要显出奇事,有血,有火,有烟柱。 31 日头要变为黑暗,月亮要变为血,这都在耶和华大而可畏的日子未到以前。

吁主名者必得拯救

32 “到那时候,凡求告耶和华名的,就必得救。因为照耶和华所说的,在锡安耶路撒冷必有逃脱的人,在剩下的人中必有耶和华所召的。

Footnotes

  1. 约珥书 2:2 原文作:民。
  2. 约珥书 2:20 原文是“事”。

El día terrible del Señor

Tocad trompeta en Sión(A),
y sonad alarma en mi santo monte.
Tiemblen todos los habitantes de la tierra,
porque viene el día del Señor,
porque está cercano(B);
día de tinieblas y lobreguez(C),
día nublado y de densa oscuridad.
Como la aurora sobre los montes, se extiende
un pueblo grande y poderoso(D);
nunca ha habido nada semejante a él(E),
ni tampoco lo habrá después
por años de muchas generaciones.
Delante de él consume el fuego(F),
y detrás de él abrasa la llama.
Como el huerto del Edén(G) es la tierra delante de él;
y detrás de él, un desierto desolado(H),
y de él nada escapa.
Como aspecto de caballos es su aspecto,
y como corceles de guerra(I), así corren.
Como estrépito[a] de carros(J)
saltan sobre las cumbres de los montes,
como el crepitar de llama de fuego que consume la hojarasca(K),
como pueblo poderoso dispuesto para la batalla.
Ante él tiemblan(L) los pueblos,
palidecen[b] todos los rostros(M).
Como valientes corren,
como soldados escalan la muralla;
cada uno marcha por su camino(N),
y no se desvían de sus sendas.
No se aprietan uno contra otro,
cada cual marcha por su calzada;
y cuando irrumpen[c] por las defensas[d],
no rompen las filas.
Se lanzan sobre la ciudad,
corren por la muralla,
suben a las casas(O),
entran por las ventanas como ladrones(P).
10 Ante ellos[e] tiembla la tierra(Q),
se estremecen los cielos,
el sol y la luna se oscurecen,
y las estrellas pierden su resplandor(R).
11 El Señor da su voz(S) delante de su ejército(T),
porque es inmenso su campamento,
porque poderoso es el que ejecuta su palabra(U).
Grande y terrible es en verdad el día del Señor(V),
¿y quién podrá soportarlo(W)?

Invitación al arrepentimiento

12 Aun ahora —declara el Señor
volved a mí(X) de todo corazón(Y),
con ayuno, llanto y lamento(Z).
13 Rasgad vuestro corazón(AA) y no vuestros vestidos(AB);
volved ahora al Señor vuestro Dios,
porque Él es compasivo y clemente(AC),
lento para la ira, abundante en misericordia,
y se arrepiente de infligir el mal(AD).
14 ¿Quién sabe si volverá y se apiadará(AE),
y dejará tras sí bendición(AF),
es decir, ofrenda de cereal y libación(AG)
para el Señor vuestro Dios?
15 Tocad trompeta en Sión(AH),
promulgad ayuno, convocad asamblea(AI),
16 reunid al pueblo, santificad la asamblea(AJ),
congregad a los ancianos,
reunid a los pequeños y a los niños de pecho.
Salga el novio de su aposento(AK)
y la novia de su alcoba.
17 Entre el pórtico y el altar(AL),
lloren los sacerdotes, ministros del Señor,
y digan: Perdona, oh Señor, a tu pueblo(AM),
y no entregues tu heredad al oprobio,
a la burla entre las naciones(AN).
¿Por qué han de decir entre los pueblos:
«Dónde está su Dios(AO)»?

Misericordia del Señor

18 Entonces el Señor se llenará[f] de celo por su tierra(AP),
y tendrá[g] piedad de su pueblo(AQ).
19 El Señor responderá, y dirá[h] a su pueblo:
He aquí, yo os enviaré grano, mosto y aceite(AR),
y os saciaréis de ello(AS),
y nunca más os entregaré al oprobio entre las naciones(AT).
20 Al ejército del norte(AU) lo alejaré de vosotros
y lo echaré a una tierra árida y desolada,
su vanguardia hacia el mar oriental,
y su retaguardia hacia el mar occidental(AV).
Y ascenderá su hedor y subirá su fetidez(AW),
porque ha hecho terribles[i] cosas.

21 No temas(AX), oh tierra, regocíjate y alégrate(AY),
porque el Señor ha hecho grandes cosas(AZ).
22 No temáis, bestias del campo,
porque los pastos del desierto han reverdecido(BA),
porque el árbol ha dado su fruto,
la higuera y la vid han producido en abundancia[j].
23 Hijos de Sión, regocijaos
y alegraos en el Señor vuestro Dios(BB);
porque Él os ha dado la lluvia temprana[k] para vuestra vindicación[l],
y ha hecho descender para vosotros la lluvia,
la lluvia temprana[m] y la tardía[n] como en el principio(BC).
24 Y las eras se llenarán de grano,
y las tinajas[o] rebosarán de mosto y de aceite virgen(BD).
25 Entonces os compensaré por los años
que ha comido la langosta,
el pulgón, el saltón y la oruga,
mi gran ejército, que envié contra vosotros(BE).
26 Tendréis mucho que comer y os saciaréis(BF),
y alabaréis el nombre del Señor vuestro Dios(BG),
que ha obrado maravillosamente con vosotros(BH);
y nunca jamás será avergonzado mi pueblo(BI).
27 Y sabréis que en medio de Israel estoy yo,
y que yo soy el Señor vuestro Dios(BJ)
y no hay otro(BK);
nunca jamás será avergonzado mi pueblo(BL).

Derramamiento del Espíritu de Dios

28 [p]Y sucederá que después de esto,
derramaré mi Espíritu(BM) sobre toda carne(BN);
y vuestros hijos y vuestras hijas profetizarán,
vuestros ancianos soñarán sueños,
vuestros jóvenes verán visiones(BO).
29 Y aun sobre los siervos y las siervas
derramaré mi Espíritu en esos días(BP).
30 Y haré prodigios en el cielo y en la tierra(BQ):
sangre, fuego y columnas de humo(BR).
31 El sol se convertirá en tinieblas,
y la luna en sangre(BS),
antes que venga el día del Señor, grande y terrible(BT).
32 Y sucederá que todo aquel que invoque el nombre del Señor
será salvo[q](BU);
porque en el monte Sión(BV) y en Jerusalén
habrá salvación[r](BW),
como ha dicho el Señor,
y entre los sobrevivientes estarán los que el Señor llame(BX).

Footnotes

  1. Joel 2:5 Lit., ruido
  2. Joel 2:6 O, cambian de color
  3. Joel 2:8 Lit., caen
  4. Joel 2:8 Lit., contra el arma arrojadiza, probablemente, jabalina
  5. Joel 2:10 Lit., él
  6. Joel 2:18 O, se llenó
  7. Joel 2:18 O, tuvo
  8. Joel 2:19 O, respondió y dijo
  9. Joel 2:20 Lit., grandes
  10. Joel 2:22 Lit., su riqueza
  11. Joel 2:23 I.e., de otoño
  12. Joel 2:23 O posiblemente, El os ha dado maestro para justicia
  13. Joel 2:23 I.e., de otoño
  14. Joel 2:23 I.e., de primavera
  15. Joel 2:24 O, lagares
  16. Joel 2:28 En el texto heb., cap. 3:1
  17. Joel 2:32 O, librado
  18. Joel 2:32 O, liberación