Add parallel Print Page Options

20 我要使北方来的军队

远离你们;

我要把他们驱逐

到干旱荒凉之地,

他们的前队赶入东海,

他们的后队赶入西海;

并且他们的臭气上升,

他们的腥味上腾,

因为耶和华行了大事。

21 地土啊!你不要惧怕;

你要欢喜快乐,

因为耶和华行了大事。

22 田野的走兽啊,你们不要惧怕,

因为旷野的草场又发青了,

树木又结果子了,

无花果树和葡萄树也都效力了。

Read full chapter

20 “I will drive the northern horde(A) far from you,
    pushing it into a parched and barren land;
its eastern ranks will drown in the Dead Sea
    and its western ranks in the Mediterranean Sea.
And its stench(B) will go up;
    its smell will rise.”

Surely he has done great things!
21     Do not be afraid,(C) land of Judah;
    be glad and rejoice.(D)
Surely the Lord has done great things!(E)
22     Do not be afraid, you wild animals,
    for the pastures in the wilderness are becoming green.(F)
The trees are bearing their fruit;
    the fig tree(G) and the vine(H) yield their riches.(I)

Read full chapter