Add parallel Print Page Options
'約 拿 書 2 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

约拿祷告

约拿从鱼腹中向耶和华他的 神祷告,

说:

“我从患难中求告耶和华,

他就应允我;

我从阴间的深府呼求,

你就垂听我的声音。

你把我投入深海,

在海洋的深处,

大水环绕我;

你的洪涛、你的波浪,都漫过我。

我说:‘我虽从你眼前被赶逐,

我仍要仰望你的圣殿。’

众水包围我,几乎置我于死地;

深渊环绕我;

海草缠裹我的头。

我下沉直到山麓,

大地的门闩把我永远关闭;

耶和华我的 神啊!你却把我的性命从坑中拉上来。

当我心灵疲弱时,

我就思念耶和华;

我的祷告直达你面前,

进入你的圣殿。

那敬奉虚妄之偶像的人,

实在是离弃了怜爱他们的 神(“怜爱他们的 神”原文作“他们的恩典”)。

至于我,我要带着感谢的声音向你献祭;

我所许的愿,我必偿还。

救恩是属于耶和华的。”

10 于是耶和华吩咐那鱼,鱼就把约拿吐在陆地上。

約拿禱告

約拿從魚腹中向耶和華他的 神禱告,

說:

“我從患難中求告耶和華,

他就應允我;

我從陰間的深府呼求,

你就垂聽我的聲音。

你把我投入深海,

在海洋的深處,

大水環繞我;

你的洪濤、你的波浪,都漫過我。

我說:‘我雖從你眼前被趕逐,

我仍要仰望你的聖殿。’

眾水包圍我,幾乎置我於死地;

深淵環繞我;

海草纏裹我的頭。

我下沉直到山麓,

大地的門閂把我永遠關閉;

耶和華我的 神啊!你卻把我的性命從坑中拉上來。

當我心靈疲弱時,

我就思念耶和華;

我的禱告直達你面前,

進入你的聖殿。

那敬奉虛妄之偶像的人,

實在是離棄了憐愛他們的 神(“憐愛他們的 神”原文作“他們的恩典”)。

至於我,我要帶著感謝的聲音向你獻祭;

我所許的願,我必償還。

救恩是屬於耶和華的。”

10 於是耶和華吩咐那魚,魚就把約拿吐在陸地上。