约伯记 39
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
39 “你知道岩石间的野山羊几时生产吗?
你能观察母鹿下小鹿吗?
2 你能数算它们怀胎的月数吗?
你知道它们几时生产吗?
3 它们屈身,生下幼儿,
就解除了阵痛。
4 其子渐渐肥壮,在荒野长大;
它们出去,不再归回。
5 “谁放野驴自由?
谁解开快驴的绳索?
6 我使旷野作它的住处,
使盐地当它的居所。
7 它嘲笑城内的喧嚷,
不听赶牲口的喝声。
8 诸山是它漫游的草场,
它寻找各样青绿之物。
9 “野牛岂肯服事你?
岂肯在你的槽旁过夜?
10 你岂能用套绳将野牛系于犁沟?
它岂肯随你耙松山谷之地?
11 你岂可因它力大就倚靠它?
岂可把你的工交给它做呢?
12 你岂能靠它把你的谷物运回,
又收聚在你的禾场上吗?[a]
13 “鸵鸟的翅膀欢然拍动,
但岂是鹳的翎毛和羽毛吗[b]?
14 因它把蛋留在地上,
使蛋在尘土中得温暖,
15 却忘记脚会把蛋踹碎,
野兽会践踏它。
16 它粗暴待雏,似乎不是自己生的;
虽徒然劳苦[c],也不惧怕。
17 因为 神使它忘记智慧,
也未将悟性分给它。
18 它几时挺身展开翅膀,
就嘲笑马和骑马的人。
19 “马的力量是你所赐的吗?
它颈项上的鬃是你披上的吗?
20 是你叫它跳跃像蝗虫吗?
它喷气之威严使人惊惶。
21 它用蹄在谷中挖地[d],以能力欢跃;
它出去迎击仇敌[e]。
22 它嘲笑惧怕,并不惊惶,
也不因刀剑退却。
23 箭袋在它身上铮铮有声,
枪和短枪闪闪发亮。
24 它震颤激动,将地吞下[f];
一听角声就站不住。
25 每逢角声一响,它说:‘啊哈!’
它从远处闻到战争的气息,
听见军官如雷的吼声和呐喊。
26 “鹰展开翅膀向南飞翔,
岂是藉着你的智慧吗?
27 大鹰上腾在高处搭窝,
岂是听你的指示吗?
28 它住在山岩,
以山峰和坚固之所为家,
29 从那里窥察食物,
眼睛自远方瞭望。
30 它的雏吸血;
被杀的人在哪里,它也在哪里。”
约伯记 39
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
39 “你知道野山羊何时生产吗?
你看过母鹿产仔吗?
2 你能算出它们怀胎的月数吗?
你知道它们分娩的日期吗?
3 它们几时屈身产仔,
结束分娩之痛?
4 幼仔健壮,在荒野长大,
离群而去,不再回来。
5 “谁让野驴逍遥自在?
谁解开了它的缰绳?
6 我使它以旷野为家,
以盐地作居所。
7 它嗤笑城邑的喧闹,
不听赶牲口的吆喝。
8 它以群山作草场,
寻找青翠之物。
9 “野牛岂肯为你效劳,
在你的槽旁过夜?
10 你岂能用缰绳把野牛牵到犁沟?
它岂肯跟着你在山谷耕地?
11 你岂能倚靠它的大力,
把你的重活交给它?
12 岂能靠它运回粮食,
替你堆聚到麦场?
13 “鸵鸟欢然拍动翅膀,
它岂有白鹳的翎羽?
14 它将蛋产在地上,
使蛋得到沙土的温暖,
15 却不知蛋会被踩碎,
或遭野兽践踏。
16 它苛待雏鸟,好像它们并非己出,
就算徒劳一场,它也不怕。
17 因为上帝未赐它智慧,
没有给它悟性。
18 然而,一旦它展翅奔跑,
必嗤笑马儿和骑士。
19 “马的力量岂是你赐的?
它颈上的鬃毛岂是你披的?
20 岂是你使它跳跃如蝗虫,
发出令人胆寒的长嘶?
21 它在谷中刨地,
炫耀力量,奋力冲向敌军。
22 它嘲笑恐惧,毫不害怕,
不因刀剑而退缩。
23 它背上的箭袋铮铮作响,
长矛和投枪闪闪发光。
24 角声一响,它便无法静立,
狂烈地颤抖,急于驰骋大地。
25 听到角声,它就发出长嘶,
它老远便嗅到战争的气味,
并听见吶喊和将领的号令。
26 “鹰隼展翅翱翔,飞往南方,
岂是靠你的智慧?
27 秃鹰腾飞,在高处搭窝,
岂是奉你的命令?
28 它居住在悬崖上,
盘踞在山岩峭壁,
29 它从那里搜寻猎物,
它的目光直达远方。
30 它的幼雏噬血,
哪里有尸体,它就在哪里。”
約伯記 39
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
39 「你知道野山羊何時生產嗎?
你看過母鹿產仔嗎?
2 你能算出牠們懷胎的月數嗎?
你知道牠們分娩的日期嗎?
3 牠們幾時屈身產仔,
結束分娩之痛?
4 幼仔健壯,在荒野長大,
離群而去,不再回來。
5 「誰讓野驢逍遙自在?
誰解開了牠的韁繩?
6 我使牠以曠野為家,
以鹽地作居所。
7 牠嗤笑城邑的喧鬧,
不聽趕牲口的吆喝。
8 牠以群山作草場,
尋找青翠之物。
9 「野牛豈肯為你效勞,
在你的槽旁過夜?
10 你豈能用韁繩把野牛牽到犁溝?
牠豈肯跟著你在山谷耕地?
11 你豈能倚靠牠的大力,
把你的重活交給牠?
12 豈能靠牠運回糧食,
替你堆聚到麥場?
13 「鴕鳥歡然拍動翅膀,
牠豈有白鸛的翎羽?
14 牠將蛋產在地上,
使蛋得到沙土的溫暖,
15 卻不知蛋會被踩碎,
或遭野獸踐踏。
16 牠苛待雛鳥,好像牠們並非己出,
就算徒勞一場,牠也不怕。
17 因為上帝未賜牠智慧,
沒有給牠悟性。
18 然而,一旦牠展翅奔跑,
必嗤笑馬兒和騎士。
19 「馬的力量豈是你賜的?
牠頸上的鬃毛豈是你披的?
20 豈是你使牠跳躍如蝗蟲,
發出令人膽寒的長嘶?
21 牠在谷中刨地,
炫耀力量,奮力衝向敵軍。
22 牠嘲笑恐懼,毫不害怕,
不因刀劍而退縮。
23 牠背上的箭袋錚錚作響,
長矛和投槍閃閃發光。
24 角聲一響,牠便無法靜立,
狂烈地顫抖,急於馳騁大地。
25 聽到角聲,牠就發出長嘶,
牠老遠便嗅到戰爭的氣味,
並聽見吶喊和將領的號令。
26 「鷹隼展翅翱翔,飛往南方,
豈是靠你的智慧?
27 禿鷹騰飛,在高處搭窩,
豈是奉你的命令?
28 牠居住在懸崖上,
盤踞在山岩峭壁,
29 牠從那裡搜尋獵物,
牠的目光直達遠方。
30 牠的幼雛噬血,
哪裡有屍體,牠就在哪裡。」
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center