Print Page Options

述说 神的威荣与作为

37 “我的心因此战兢,

跳离原处。

你们当细听他轰轰的声音,

他口中发出隆隆的雷声。

他发雷声响遍天下,

也发电光闪到地极。

接着雷声霹雳,

 神以自己威严之声打雷,

人听到雷声的时候,

 神并没有留住风霜雨云(“风霜雨云”直译是“它们”)。

 神以奇妙的方法打雷,

他行大事,我们不能了解。

他对雪说:‘降在地上’,

对大雨暴雨也是这样。

他封住各人的手,

叫万人知道他的作为。

野兽进入洞中,

留在穴里。

风暴来自南宫,

寒冷出于北方。

10  神所呼的气息结成冰,

广阔无边的水也凝结;

11 他使密云满载水气,

云彩布散他的电光。

12 电光照着 神的指引来往旋转,

在地球上行他一切所吩咐的。

13 他使电光来临,是为施行责罚,

或为滋润大地,或为赐予慈爱。

14 约伯啊!你当留心听这话,

要站立思想 神奇妙的事。

15  神怎样吩咐这些,

又怎样使云中的电光照耀,你知道吗?

16 密云怎样浮于空中,

那知识全备者奇妙的作为,你知道吗?

17 地因南风而寂静的时候,

你的衣服怎样热起来,你知道吗?

18 你能与 神同铺云天吗?

这云天坚硬如铸成的镜子。

19 我们因愚昧无知的缘故,不能陈明我们的案件,

请你告诉我们应该对他说甚么话。

20 人怎能对他说:‘我要说话’?

哪有人自愿灭亡呢?

21 人不能看见云后的强光,

唯有经风一吹,天才晴朗。

22 金光来自北方,

在 神的周围有可怕的威严。

23 论到全能者,我们无法把他查出;

他大有能力与公平,

又满有公义,他必不苦待人。

24 因此人人都应该敬畏他;

心中自以为有智慧的,

他都不看顾。”

37 「因此我心戰慄,
在胸膛跳動。
請仔細聽祂發出的雷聲,
聽祂口中發出的轟鳴。
祂使閃電劃過整個天空,
亮光直照到地極。
隨後雷聲隆隆,
祂發出威嚴之聲。
祂一發聲,雷電交加。
上帝發出奇妙的雷聲,
我們無法測度祂偉大的作為。
祂命雪降在大地,
令雨傾盆倒下,
使人們停下工作,
以便世人都知道祂的作為。
野獸躲進窩裡,
留在洞中。
暴風從南天而來,
寒流由北方而至。
10 上帝噓氣成冰,
使寬闊的水面凝結。
11 祂使密雲佈滿水氣,
從雲端發出閃電。
12 雲隨祂的指令旋轉,
在地面之上完成祂的吩咐,
13 或為懲罰大地,
或為彰顯慈愛。

14 「約伯啊,請留心聽,
要駐足沉思上帝的奇妙作為。
15 你知道上帝如何發出命令,
使雲中電光閃爍嗎?
16 你知道全知者的奇妙作為——
祂如何使雲彩飄浮嗎?
17 南風吹來,大地沉寂時,
你就汗濕衣襟,你知道為何嗎?
18 你能像祂那樣鋪展堅如銅鏡的穹蒼嗎?
19 我們因愚昧而無法陳訴,
請指教我們如何與祂對話。
20 我怎敢與祂對話?
豈有人自取滅亡?
21 風吹散天空的雲後,
無人能仰視太陽的強光。
22 北方出現金色的光芒,
上帝充滿可怕的威嚴。
23 我們無法測度全能者,
祂充滿能力,無比正直公義,
不恃強凌弱。
24 所以,人們都敬畏祂,
祂不看顧自以為有智慧的人。」

'約 伯 記 37 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

述說 神的威榮與作為

37 “我的心因此戰兢,

跳離原處。

你們當細聽他轟轟的聲音,

他口中發出隆隆的雷聲。

他發雷聲響遍天下,

也發電光閃到地極。

接著雷聲霹靂,

 神以自己威嚴之聲打雷,

人聽到雷聲的時候,

 神並沒有留住風霜雨雲(“風霜雨雲”直譯是“它們”)。

 神以奇妙的方法打雷,

他行大事,我們不能了解。

他對雪說:‘降在地上’,

對大雨暴雨也是這樣。

他封住各人的手,

叫萬人知道他的作為。

野獸進入洞中,

留在穴裡。

風暴來自南宮,

寒冷出於北方。

10  神所呼的氣息結成冰,

廣闊無邊的水也凝結;

11 他使密雲滿載水氣,

雲彩布散他的電光。

12 電光照著 神的指引來往旋轉,

在地球上行他一切所吩咐的。

13 他使電光來臨,是為施行責罰,

或為滋潤大地,或為賜予慈愛。

14 約伯啊!你當留心聽這話,

要站立思想 神奇妙的事。

15  神怎樣吩咐這些,

又怎樣使雲中的電光照耀,你知道嗎?

16 密雲怎樣浮於空中,

那知識全備者奇妙的作為,你知道嗎?

17 地因南風而寂靜的時候,

你的衣服怎樣熱起來,你知道嗎?

18 你能與 神同鋪雲天嗎?

這雲天堅硬如鑄成的鏡子。

19 我們因愚昧無知的緣故,不能陳明我們的案件,

請你告訴我們應該對他說甚麼話。

20 人怎能對他說:‘我要說話’?

哪有人自願滅亡呢?

21 人不能看見雲後的強光,

唯有經風一吹,天才晴朗。

22 金光來自北方,

在 神的周圍有可怕的威嚴。

23 論到全能者,我們無法把他查出;

他大有能力與公平,

又滿有公義,他必不苦待人。

24 因此人人都應該敬畏他;

心中自以為有智慧的,

他都不看顧。”

37 “At this my heart pounds(A)
    and leaps from its place.
Listen!(B) Listen to the roar of his voice,(C)
    to the rumbling that comes from his mouth.(D)
He unleashes his lightning(E) beneath the whole heaven
    and sends it to the ends of the earth.(F)
After that comes the sound of his roar;
    he thunders(G) with his majestic voice.(H)
When his voice resounds,
    he holds nothing back.
God’s voice thunders(I) in marvelous ways;(J)
    he does great things beyond our understanding.(K)
He says to the snow,(L) ‘Fall on the earth,’
    and to the rain shower, ‘Be a mighty downpour.’(M)
So that everyone he has made may know his work,(N)
    he stops all people from their labor.[a](O)
The animals take cover;(P)
    they remain in their dens.(Q)
The tempest comes out from its chamber,(R)
    the cold from the driving winds.(S)
10 The breath of God produces ice,
    and the broad waters become frozen.(T)
11 He loads the clouds with moisture;(U)
    he scatters his lightning(V) through them.(W)
12 At his direction they swirl around
    over the face of the whole earth
    to do whatever he commands them.(X)
13 He brings the clouds to punish people,(Y)
    or to water his earth and show his love.(Z)

14 “Listen(AA) to this, Job;
    stop and consider God’s wonders.(AB)
15 Do you know how God controls the clouds
    and makes his lightning(AC) flash?(AD)
16 Do you know how the clouds hang poised,(AE)
    those wonders of him who has perfect knowledge?(AF)
17 You who swelter in your clothes
    when the land lies hushed under the south wind,(AG)
18 can you join him in spreading out the skies,(AH)
    hard as a mirror of cast bronze?(AI)

19 “Tell us what we should say to him;(AJ)
    we cannot draw up our case(AK) because of our darkness.(AL)
20 Should he be told that I want to speak?
    Would anyone ask to be swallowed up?
21 Now no one can look at the sun,(AM)
    bright as it is in the skies
    after the wind has swept them clean.
22 Out of the north he comes in golden splendor;(AN)
    God comes in awesome majesty.(AO)
23 The Almighty is beyond our reach and exalted in power;(AP)
    in his justice(AQ) and great righteousness, he does not oppress.(AR)
24 Therefore, people revere him,(AS)
    for does he not have regard for all the wise(AT) in heart?[b]

Footnotes

  1. Job 37:7 Or work, / he fills all people with fear by his power
  2. Job 37:24 Or for he does not have regard for any who think they are wise.