Add parallel Print Page Options

约伯最后的申诉

29 约伯继续发表他的言论说:
“惟愿我如从前的岁月,
如 神保护我的日子。
那时他的灯照在我头上,
我藉他的光行过黑暗。
在我壮年的时候,
 神亲密的情谊临到我的帐棚中。
全能者仍与我同在,
我的儿女都环绕我。
我的脚洗在乳酪当中;
磐石为我流出油河。
我出到城门,
在广场安排座位,
年轻人见我而回避,
老年人起身站立。
王子都停止说话,
用手捂口;
10 领袖静默无声,
舌头贴住上膛。
11 耳朵听见了,称我有福;
眼睛看见了,就称赞我。
12 因我拯救了哀求的困苦人
和无人帮助的孤儿。
13 将要灭亡的为我祝福,
我使寡妇心中欢呼。
14 我穿上公义,它遮蔽我;
我的公平如外袍和冠冕。
15 我作瞎子的眼,
瘸子的脚。
16 我作贫穷人的父;
我不认识之人的案件,我也去查明。
17 我打破不义之人的大牙,
从他牙齿中夺走他所抢的。
18 我说:‘我要增添我的日子如尘沙,
我必死在自己家中[a]
19 我的根伸展到水边,
露水夜宿我的枝上。
20 我的荣耀在我身上更新,
我的弓在我手中日新。’

21 “人听我说话而等候,
为我的教导而静默。
22 我说话之后,他们就不再说;
我的言语滴在他们身上。
23 他们等候我如等雨水,
又张口如切慕春雨。
24 我向他们微笑,他们不敢相信;
他们不使我脸上的光失色。
25 我为他们选择道路,又坐首位;
我如君王在军队中居住,
又如人安慰哀伤的人。”

Footnotes

  1. 29.18 “自己家中”:原文是“自己的窝里”。

29 Moreover Job continued his parable, and said,

Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me;

When his candle shined upon my head, and when by his light I walked through darkness;

As I was in the days of my youth, when the secret of God was upon my tabernacle;

When the Almighty was yet with me, when my children were about me;

When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil;

When I went out to the gate through the city, when I prepared my seat in the street!

The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.

The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth.

10 The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.

11 When the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it gave witness to me:

12 Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him.

13 The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy.

14 I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.

15 I was eyes to the blind, and feet was I to the lame.

16 I was a father to the poor: and the cause which I knew not I searched out.

17 And I brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.

18 Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand.

19 My root was spread out by the waters, and the dew lay all night upon my branch.

20 My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.

21 Unto me men gave ear, and waited, and kept silence at my counsel.

22 After my words they spake not again; and my speech dropped upon them.

23 And they waited for me as for the rain; and they opened their mouth wide as for the latter rain.

24 If I laughed on them, they believed it not; and the light of my countenance they cast not down.

25 I chose out their way, and sat chief, and dwelt as a king in the army, as one that comforteth the mourners.