15 奸夫的眼睛盼着黄昏,
心想,‘没人会看见我’,
并把脸蒙起来。
16 盗贼夜间挖墙行窃,
日间躲藏起来,
不想认识光明。
17 他们以昼作夜,
熟知黑夜的恐怖。

Read full chapter
'約 伯 記 24:15-17' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

15 奸夫的眼睛等待黄昏,

说:‘没有眼可以看见我’,

就把自己的脸蒙起来。

16 盗贼黑夜挖穿屋子,

白天却躲藏起来,

他们不想认识光明。

17 他们看晨光如死荫,

因为他们认识死荫的惊骇。

Read full chapter

15 姦夫的眼睛等待黃昏,

說:‘沒有眼可以看見我’,

就把自己的臉蒙起來。

16 盜賊黑夜挖穿屋子,

白天卻躲藏起來,

他們不想認識光明。

17 他們看晨光如死蔭,

因為他們認識死蔭的驚駭。

Read full chapter