Add parallel Print Page Options

约伯的反驳

21 约伯回答说:

“你们要细听我的言语,

这就算是你们给我的安慰。

请原谅我,我又要说话了,

说完以后,就任凭你们嘲笑吧!

我岂是抱怨的人呢?

我的心为甚么不能忍耐呢?

你们注视我,惊讶吧,

用手掩口吧。

我每逢想起,就惊惶,

浑身战抖。

恶人反得福乐

恶人为甚么总可以存活,

活到老,而且财势强大?

他们的后裔在他们面前坚定,

他们眼见自己的子孙在他们周围立定。

他们的家宅平安无惧,

 神的刑杖也不加在他们身上。

10 他们的公牛交配而不落种,

他们的母牛下犊而不掉胎,

11 他们叫小孩子出去多如羊群,

他们的年轻人四处跳跃;

12 他们跟着琴鼓高歌,

又因着箫的声音欢乐。

13 他们幸福度过他们的日子,

一剎那间下阴间,毫无病痛。

14 然而他们对 神说:‘离开我们吧,

我们不愿意晓得你的道路。

15 全能者是谁,竟要我们服事他呢?

我们若向他恳求,有甚么益处呢?’

16 他们的福乐岂不是掌握在他们的手中?

恶人的谋算离我很远。

17 恶人的灯何尝熄灭?

灾难何尝临到他们身上?

 神何尝在忿怒中把痛苦分给他们!

18 他们何尝像风前的干草,

何尝像暴风刮去的糠秕?

19 你们说:‘ 神为恶人的儿女积蓄罪孽’,

我却说:‘ 神报应他本人,好叫他自己明白。’

20 愿他亲眼看见自己败落,

愿他喝全能者的烈怒。

21 他的岁月既然断绝,

他还会看顾自己身后的家吗?

22  神既然审判那些在高位的,

谁能把甚么知识教给他呢?

23 有人到死的时候仍然气力充足,

享尽平静与安逸;

24 他的奶桶充满鲜奶,

他的骨髓滋润。

25 有人到死的时候心里痛苦,

一生未尝美食;

26 他们都一起躺在尘土中,

虫子爬满他们身上。

27 我知道你们的心思,

与你们恶待我的计谋。

28 你们问:‘霸王的房屋在哪里?

恶人住过的帐棚在哪里?’

29 你们没有问问过路的人吗?

不承认他们所提的证据吗?

30 就是恶人在灾难的日子得存留,

在 神发怒的时候得逃脱。

31 他所行的,有谁敢当面指责他呢?

他所作的,有谁能报应他呢?

32 然而他被人抬到坟墓里,

并且有人看守他的墓地。

33 他以谷中的土块为甘甜,

所有的人跟在他后面,

走在他前面的不计其数。

34 你们的回话既然只存虚假,

怎样徒然安慰我呢?”

約伯的回答

21 約伯回答說:
「你們仔細聽我說,
便是給我的慰藉。
請容忍我把話說完,
之後任憑你們嘲笑。
我豈是向人抱怨?
我有理由不耐煩。
你們看到我會大吃一驚,
嚇得用手掩口。
我一想到自己,就心驚膽戰,
渾身發抖。
為何惡人活著,得享長壽,
勢力強大?
他們的兒孫圍繞膝前,
他們得見後代茁壯成長。
他們家中平安無懼,
他們不被上帝杖打。
10 他們的公牛繁殖力強,
他們的母牛從不掉胎。
11 他們讓孩童像羊群一樣走到戶外,
盡情地歡跳。
12 他們伴著鈴鼓和豎琴歌唱,
在笛聲中歡喜不已。
13 他們一生幸福,
安然下到陰間。
14 他們對上帝說,『離開我們,
我們不想學習你的道。
15 全能者是誰,竟要我們事奉祂?
向祂禱告有何益處?』
16 看啊,他們的幸福不在他們手中;
因此,我決不苟同他們的想法。

17 「惡人的燈何曾熄滅?
災難何曾臨到他們?
上帝何曾發怒使他們受苦?
18 他們何曾像風中的碎稭,
像被暴風捲去的糠秕?
19 你們說上帝會把懲罰留給他們的兒女,
我認為不如報應在他們本人身上,
讓他們親自領教。
20 願他們親眼看見自己滅亡。
願他們喝下全能者的烈怒。
21 因為他們的歲月一旦度盡,
又怎會關心身後的家人?

22 「上帝既審判身居高位者,
誰還能傳授知識給祂?
23 有人至死仍充滿活力,
盡享平靖安逸。
24 他營養充足,
骨骼健壯。
25 有人至死心中苦痛,
從未嚐過幸福的滋味。
26 二者都埋入塵土,
被蛆蟲覆蓋。
27 我知道你們的想法,
並那些冤枉我的詭計。
28 你們問,『權貴的房子如今何在?
惡人住的帳篷今在何方?』
29 難道你們沒有問過旅客,
不接受他們的說法?
30 就是惡人在災難之日得到倖免,
在上帝發怒之日得以逃脫。
31 誰會當面斥責他們的惡行,
因其所作所為而報應他們?
32 他們被抬入墳墓後,
還有人看守墓地。
33 他們在谷中的沃土安息,
送葬的人前呼後擁,不計其數。
34 你們的空談怎能安慰我?
你們的回答純屬荒謬。」

'約 伯 記 21 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.