约伯记 17
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
申述其忧苦
17 “我的心灵消耗,我的日子灭尽,坟墓为我预备好了。 2 真有戏笑我的在我这里,我眼常见他们惹动我。
3 “愿主拿凭据给我,自己为我作保;在你以外,谁肯与我击掌呢? 4 因你使他们心不明理,所以你必不高举他们。 5 控告他的朋友,以朋友为可抢夺的,连他儿女的眼睛也要失明。
6 “神使我做了民中的笑谈,他们也吐唾沫在我脸上。 7 我的眼睛因忧愁昏花,我的百体好像影儿。 8 正直人因此必惊奇,无辜的人要兴起攻击不敬虔之辈。 9 然而,义人要持守所行的道,手洁的人要力上加力。 10 至于你们众人,可以再来辩论吧!你们中间,我找不着一个智慧人。 11 我的日子已经过了,我的谋算,我心所想望的,已经断绝。 12 他们以黑夜为白昼,说:‘亮光近乎黑暗。’ 13 我若盼望阴间为我的房屋,若下榻在黑暗中, 14 若对朽坏说‘你是我的父’,对虫说‘你是我的母亲姐妹’, 15 这样,我的指望在哪里呢?我所指望的谁能看见呢? 16 等到安息在尘土中,这指望必下到阴间的门闩那里了。”
约伯记 17
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
17 “我的心灵破碎,我的年日将尽,
坟墓等候着我。
2 无疑,嘲笑的人围着我,
我眼睁睁地看着他们戏弄我。
3 上帝啊,求你为我作保。
除你以外,谁肯做我的保人?
4 你蒙蔽了他们的心智,
因此你必不让他们得胜。
5 人为了分产业而控告朋友,
其子孙的眼睛要失明。
6 上帝使我成了人们的笑柄,
他们在我脸上吐唾沫。
7 哀伤使我眼目昏花,
我整个人骨瘦如柴。
8 这使正直的人震惊,
使无辜的人起来讨伐不敬虔的人。
9 义人坚守自己的道,
手洁的人力量倍增。
10 来吧,你们众人再来,
我在你们中间不会找到一个智者。
11 我的年日已尽,
我的计划破灭,
我的心愿落空。
12 他们说黑夜是白昼,
声称黑暗就是光明。
13 我若期望阴间作我的家园,
在黑暗之地铺设我的床榻,
14 称坟墓为父亲,
称蛆虫为母亲、姊妹,
15 那么,我的希望在哪里?
谁能看到我的希望?
16 我的希望会跟我进入阴间,
与我同归尘土吗?”
約伯記 17
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
17 「我的心靈破碎,我的年日將盡,
墳墓等候著我。
2 無疑,嘲笑的人圍著我,
我眼睜睜地看著他們戲弄我。
3 上帝啊,求你為我作保。
除你以外,誰肯做我的保人?
4 你蒙蔽了他們的心智,
因此你必不讓他們得勝。
5 人為了分產業而控告朋友,
其子孫的眼睛要失明。
6 上帝使我成了人們的笑柄,
他們在我臉上吐唾沫。
7 哀傷使我眼目昏花,
我整個人骨瘦如柴。
8 這使正直的人震驚,
使無辜的人起來討伐不敬虔的人。
9 義人堅守自己的道,
手潔的人力量倍增。
10 來吧,你們眾人再來,
我在你們中間不會找到一個智者。
11 我的年日已盡,
我的計劃破滅,
我的心願落空。
12 他們說黑夜是白晝,
聲稱黑暗就是光明。
13 我若期望陰間作我的家園,
在黑暗之地鋪設我的床榻,
14 稱墳墓為父親,
稱蛆蟲為母親、姊妹,
15 那麼,我的希望在哪裡?
誰能看到我的希望?
16 我的希望會跟我進入陰間,
與我同歸塵土嗎?」
Job 17
EasyEnglish Bible
Job continues to speak
17 I am very weak and I will soon die.
Then my friends will bury me in my grave.
2 All around me, people are laughing at me.
I have to watch them as they insult me.
3 God, please help me to become free again.
Nobody else will pay the price to do that for me.
4 You have stopped my friends from thinking properly.
So do not allow them to win the argument.
5 People may turn against their friends
to get things for themselves.
If they do that, their children should become blind.
6 You have caused people to insult me,
like that proverb says.
People even spit at my face.
7 I have cried so much that my eyes have become weak.
My body is so thin that I am like a shadow.
8 Good people are upset,
when they see what is happening to me.
They are angry with those who turn away from you.
9 Righteous people continue to do things that are right.
People who do good things become stronger.
10 But you, my friends, come here!
Try again to help me, all of you!
I will not find a wise man among you.
11 I will not live for many more days.
I will never do the things that I wanted to do.
12 My friends say, “It is day”,
when it is still night.
They do not know the difference between light and dark.
13 The only home that I hope to go to is my grave.
I will lie down to sleep there in the dark.
14 I will say to the grave,
“You are my father.”
I will say to the worms that eat me,
“Hello, my mother. Hello, my sister.”
15 I can hope for nothing that is better than that.
No one can find anything better for me.
16 When I go to the world of dead people,
all my hope will have finished.
Everything that I had hoped for will lie with me in the dust.’
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.