约伯记 12
Chinese New Version (Simplified)
约伯自信智慧并非不及三友
12 约伯回答说:
2 “你们真的是有知识的民,
你们死了,智慧也跟你们一同灭亡。
3 但我也有聪明像你们一样,
我并非不及你们,
像你们所说的这些事,有谁不晓得呢?
4 我这求告 神,又蒙他应允的,
竟成为朋友的笑柄,
公义完全的人竟成为笑柄,
5 平静的人心中藐视灾祸,
作将滑跌者的分。
6 强盗的帐幕兴旺,
惹 神发怒的安稳,
神的手赏赐他们。
7 你且问走兽,走兽必指教你,
又问空中的飞鸟,飞鸟必告诉你;
8 或向地说话,地必指教你,
海中的鱼也必向你说明。
9 从这一切看来,谁不知道,
是耶和华的手作成这事的呢?
10 活物的生命与全人类的气息,
都在耶和华的手中。
11 耳朵不是试验说话,
好象上膛尝试食物吗?
12 你们说:老年的有智慧,
长寿的有聪明。
陈述 神的智慧与能力
13 他有智慧与能力,
又有谋略与聪明。
14 他所拆毁的,就不能重建,
他所囚禁的,就不能释放。
15 他若把水阻截,水就干涸,
他再把水放出,水就使地翻倒。
16 他有大能与智谋,
受骗的与骗人的,都是属他的。
17 他把谋士剥衣掳去,
并且愚弄审判官。
18 他解开了君王绑人的绳索,
又用腰布捆绑君王的腰。
19 他把祭司剥衣掳去,
倾覆有权有势的人。
20 他除掉忠信人的言论,
又除去老年人的辨别力。
21 他把羞辱倾倒在王子上,
又松开壮士的腰带。
22 他从黑暗中彰显奥秘,
把死荫领进光中。
23 他使邦国兴盛,又毁灭他们,
扩张邦国,又把他们掳去。
24 他除掉地上人民中首领的悟性,
使他们在无路的荒野之地飘流。
25 他们在黑暗无光中摸索,
他使他们飘泊无定像醉汉一样。”
Job 12
New International Version
Job
12 Then Job replied:
2 “Doubtless you are the only people who matter,
and wisdom will die with you!(A)
3 But I have a mind as well as you;
I am not inferior to you.
Who does not know all these things?(B)
4 “I have become a laughingstock(C) to my friends,(D)
though I called on God and he answered(E)—
a mere laughingstock, though righteous and blameless!(F)
5 Those who are at ease have contempt(G) for misfortune
as the fate of those whose feet are slipping.(H)
6 The tents of marauders are undisturbed,(I)
and those who provoke God are secure(J)—
those God has in his hand.[a]
7 “But ask the animals, and they will teach you,(K)
or the birds in the sky,(L) and they will tell you;(M)
8 or speak to the earth, and it will teach you,
or let the fish in the sea inform you.
9 Which of all these does not know(N)
that the hand of the Lord has done this?(O)
10 In his hand is the life(P) of every creature
and the breath of all mankind.(Q)
11 Does not the ear test words
as the tongue tastes food?(R)
12 Is not wisdom found among the aged?(S)
Does not long life bring understanding?(T)
13 “To God belong wisdom(U) and power;(V)
counsel and understanding are his.(W)
14 What he tears down(X) cannot be rebuilt;(Y)
those he imprisons cannot be released.(Z)
15 If he holds back the waters,(AA) there is drought;(AB)
if he lets them loose, they devastate the land.(AC)
16 To him belong strength and insight;(AD)
both deceived and deceiver are his.(AE)
17 He leads rulers away stripped(AF)
and makes fools of judges.(AG)
18 He takes off the shackles(AH) put on by kings
and ties a loincloth[b] around their waist.(AI)
19 He leads priests away stripped(AJ)
and overthrows officials long established.(AK)
20 He silences the lips of trusted advisers
and takes away the discernment of elders.(AL)
21 He pours contempt on nobles(AM)
and disarms the mighty.(AN)
22 He reveals the deep things of darkness(AO)
and brings utter darkness(AP) into the light.(AQ)
23 He makes nations great, and destroys them;(AR)
he enlarges nations,(AS) and disperses them.(AT)
24 He deprives the leaders of the earth of their reason;(AU)
he makes them wander in a trackless waste.(AV)
25 They grope in darkness with no light;(AW)
he makes them stagger like drunkards.(AX)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.