约伯记 12
Chinese New Version (Traditional)
約伯自信智慧並非不及三友
12 約伯回答說:
2 “你們真的是有知識的民,
你們死了,智慧也跟你們一同滅亡。
3 但我也有聰明像你們一樣,
我並非不及你們,
像你們所說的這些事,有誰不曉得呢?
4 我這求告 神,又蒙他應允的,
竟成為朋友的笑柄,
公義完全的人竟成為笑柄,
5 平靜的人心中藐視災禍,
作將滑跌者的分。
6 強盜的帳幕興旺,
惹 神發怒的安穩,
神的手賞賜他們。
7 你且問走獸,走獸必指教你,
又問空中的飛鳥,飛鳥必告訴你;
8 或向地說話,地必指教你,
海中的魚也必向你說明。
9 從這一切看來,誰不知道,
是耶和華的手作成這事的呢?
10 活物的生命與全人類的氣息,
都在耶和華的手中。
11 耳朵不是試驗說話,
好像上膛嘗試食物嗎?
12 你們說:老年的有智慧,
長壽的有聰明。
陳述 神的智慧與能力
13 他有智慧與能力,
又有謀略與聰明。
14 他所拆毀的,就不能重建,
他所囚禁的,就不能釋放。
15 他若把水阻截,水就乾涸,
他再把水放出,水就使地翻倒。
16 他有大能與智謀,
受騙的與騙人的,都是屬他的。
17 他把謀士剝衣擄去,
並且愚弄審判官。
18 他解開了君王綁人的繩索,
又用腰布捆綁君王的腰。
19 他把祭司剝衣擄去,
傾覆有權有勢的人。
20 他除掉忠信人的言論,
又除去老年人的辨別力。
21 他把羞辱傾倒在王子上,
又鬆開壯士的腰帶。
22 他從黑暗中彰顯奧祕,
把死蔭領進光中。
23 他使邦國興盛,又毀滅他們,
擴張邦國,又把他們擄去。
24 他除掉地上人民中首領的悟性,
使他們在無路的荒野之地飄流。
25 他們在黑暗無光中摸索,
他使他們飄泊無定像醉漢一樣。”
Job 12
New King James Version
Job Answers His Critics
12 Then Job answered and said:
2 “No doubt you are the people,
And wisdom will die with you!
3 But I have [a]understanding as well as you;
I am not (A)inferior to you.
Indeed, who does not know such things as these?
4 “I(B) am one mocked by his friends,
Who (C)called on God, and He answered him,
The just and blameless who is ridiculed.
5 A [b]lamp is despised in the thought of one who is at ease;
It is made ready for (D)those whose feet slip.
6 (E)The tents of robbers prosper,
And those who provoke God are secure—
In what God provides by His hand.
7 “But now ask the beasts, and they will teach you;
And the birds of the air, and they will tell you;
8 Or speak to the earth, and it will teach you;
And the fish of the sea will explain to you.
9 Who among all these does not know
That the hand of the Lord has done this,
10 (F)In whose hand is the [c]life of every living thing,
And the (G)breath of [d]all mankind?
11 Does not the ear test words
And the [e]mouth taste its food?
12 Wisdom is with aged men,
And with [f]length of days, understanding.
13 “With Him are (H)wisdom and strength,
He has counsel and understanding.
14 If (I)He breaks a thing down, it cannot be rebuilt;
If He imprisons a man, there can be no release.
15 If He (J)withholds the waters, they dry up;
If He (K)sends them out, they overwhelm the earth.
16 With Him are strength and prudence.
The deceived and the deceiver are His.
17 He leads counselors away plundered,
And makes fools of the judges.
18 He loosens the bonds of kings,
And binds their waist with a belt.
19 He leads [g]princes away plundered,
And overthrows the mighty.
20 (L)He deprives the trusted ones of speech,
And takes away the discernment of the elders.
21 (M)He pours contempt on princes,
And [h]disarms the mighty.
22 He (N)uncovers deep things out of darkness,
And brings the shadow of death to light.
23 (O)He makes nations great, and destroys them;
He [i]enlarges nations, and guides them.
24 He takes away the [j]understanding of the chiefs of the people of the earth,
And (P)makes them wander in a pathless wilderness.
25 (Q)They grope in the dark without light,
And He makes them (R)stagger like a drunken man.
Job 12
King James Version
12 And Job answered and said,
2 No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
4 I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.
5 He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
6 The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly.
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
8 Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.
9 Who knoweth not in all these that the hand of the Lord hath wrought this?
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
11 Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
12 With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
13 With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
14 Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
15 Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
16 With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
17 He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.
18 He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
19 He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.
20 He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
21 He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
23 He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.
24 He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
25 They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.