Add parallel Print Page Options

以色列在吉甲行割禮

那時,耶和華對約書亞說:“你要製造火石刀,第二次給以色列人行割禮。” 約書亞就製造了火石刀,在包皮山那裡給以色列人行了割禮。 約書亞給以色列人行割禮的原因是這樣:所有從埃及出來的人民,就是所有能作戰的男丁,出埃及以後,都死在曠野的路上。

Read full chapter

那时,耶和华对约书亚说:“你用火石做成刀子,再次给以色列人行割礼。” 约书亚便用火石做成刀子,在割礼山给以色列人行了割礼。 约书亚给他们举行割礼,是因为所有从埃及出来、能够作战的男子都死在旷野的路上。

Read full chapter

At that time the Lord said unto Joshua, Make thee sharp knives, and circumcise again the children of Israel the second time.

And Joshua made him sharp knives, and circumcised the children of Israel at the hill of the foreskins.

And this is the cause why Joshua did circumcise: All the people that came out of Egypt, that were males, even all the men of war, died in the wilderness by the way, after they came out of Egypt.

Read full chapter

Circumcision and Passover at Gilgal

At that time the Lord said to Joshua, “Make flint knives(A) and circumcise(B) the Israelites again.” So Joshua made flint knives and circumcised the Israelites at Gibeath Haaraloth.[a]

Now this is why he did so: All those who came out of Egypt—all the men of military age(C)—died in the wilderness on the way after leaving Egypt.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Joshua 5:3 Gibeath Haaraloth means the hill of foreskins.