Add parallel Print Page Options

东岸的支派回去

22 此后,约书亚召了吕便人、迦得人和玛拿西半支派的人来, 对他们说:“耶和华的仆人摩西所吩咐你们的,你们都遵守了;我吩咐你们的话,你们也都听从了。 你们这许多日子,都没有撇弃你们的弟兄,直到今日,并且遵守了耶和华你们 神所吩咐的命令。 如今耶和华—你们的 神已经照着他所应许的,使你们的弟兄得享安宁。你们现在可以返回自己的帐棚,回到耶和华的仆人摩西约旦河东所赐给你们为业之地。 只是务要谨守遵行耶和华的仆人摩西所吩咐你们的诫命和律法,爱耶和华—你们的 神,行他一切的道,守他的诫命,紧紧跟随他,尽心尽性事奉他。” 于是约书亚为他们祝福,送他们回去,他们就回到自己的帐棚去了。

摩西巴珊曾把地业分给玛拿西的半支派;然后约书亚约旦河的西岸,在他们弟兄中,又把地业分给玛拿西的另外半支派。约书亚送他们回帐棚的时候,为他们祝福, 对他们说:“你们要把许多财物,许多牲畜,和金、银、铜、铁,以及许多衣服,带回你们的帐棚去,要把你们从仇敌夺来的东西分给你们的众弟兄。” 于是吕便人、迦得人、玛拿西半支派的人从迦南地的示罗起行,离开以色列人,回到他们已得为业的基列地,就是他们照耶和华藉摩西所吩咐而得的。

约旦河旁的祭坛

10 吕便人、迦得人和玛拿西半支派的人到了迦南地的约旦河一带地方,就在约旦河那里筑了一座坛,一座高大壮观的坛。 11 以色列人听见了,说:“看哪,吕便人、迦得人、玛拿西半支派的人在迦南地对面,约旦河一带地方,以色列人的境内,筑了一座坛。” 12 以色列人一听见,全会众的以色列人就聚集在示罗,要上去攻打他们。

13 以色列人派以利亚撒祭司的儿子非尼哈,往基列地,到吕便人、迦得人和玛拿西半支派的人那里。 14 和他同去的还有十个领袖,以色列每个支派在父家中各派一个领袖,这些人每一个在以色列族系中都是父家的领袖。 15 他们来到基列地,到吕便人、迦得人和玛拿西半支派的人那里,对他们说: 16 “耶和华全会众这样说:‘你们今日离弃耶和华不跟从他,干犯以色列的 神,悖逆耶和华,为自己筑了一座坛,你们所犯的是何等的罪! 17 从前我们在毗珥犯的罪孽,导致瘟疫临到耶和华的会众,甚至到今日都还没有洗净,这还算小事吗? 18 你们今日竟然离弃耶和华不跟从他!你们今日既然悖逆耶和华,明日他必向以色列全会众发怒。 19 若你们认为所得为业之地不洁净,可以过来,到耶和华之地,就是耶和华的帐幕所居住之地,在我们中间得地业。你们却不可悖逆耶和华,也不可背叛我们,在耶和华—我们 神的坛以外为自己筑坛。 20 从前谢拉的曾孙亚干岂不是在那当灭的物上犯了罪,导致愤怒临到以色列全会众吗?死在他所犯的罪中的,不只是他一个人而已!’”

21 于是吕便人、迦得人、玛拿西半支派的人回答以色列族系的领袖,说: 22 “大能者 神耶和华!大能者 神耶和华!他已知道,愿以色列人也知道,我们若有悖逆的行为,或是干犯耶和华,你今日就不要让我们活着! 23 若我们为自己筑坛,离弃耶和华不跟从他,或将燔祭、素祭、平安祭献在坛上,愿耶和华亲自追究。 24 不是这样!我们做这事的原因是惧怕将来你们的子孙对我们的子孙说:‘你们与耶和华—以色列的 神有什么关系呢? 25 因为耶和华以约旦河作我们和你们吕便人、迦得人的交界,所以你们在耶和华里无份。’这样,你们的子孙就使我们的子孙不再敬畏耶和华了。 26 因此我们说:‘不如为自己筑一座坛,不是为献燔祭,也不是为献别样的祭, 27 而是为你我之间和后代子孙之间作证据,好使我们也在耶和华面前献我们的燔祭、平安祭和别样的祭来事奉他,免得你们的子孙将来对我们的子孙说,你们在耶和华里无份。’ 28 所以我们说:‘将来他们若对我们,或对我们的子孙这样说,我们就可以回答说:你们看,我们列祖所筑的坛是耶和华坛的样式,这并不是为献燔祭,也不是为献别样的祭,而是作为你们和我们之间的证据。’ 29 除了耶和华—我们 神帐幕前的坛以外,我们绝没有意思要为着献燔祭、素祭和别样的祭而另外筑一座坛,悖逆耶和华,今日离弃不跟从他。”

30 非尼哈祭司与会众中的领袖,就是与他同来那些以色列族系的领袖,听见吕便人、迦得人、玛拿西人所说的话,就都看为美。 31 以利亚撒祭司的儿子非尼哈吕便人、迦得人、玛拿西人说:“今日我们知道耶和华在我们中间,因为你们没有向他犯悖逆的罪。现在你们把以色列人从耶和华的手中救出来了。”

32 以利亚撒祭司的儿子非尼哈与众领袖离开了吕便人和迦得人,从基列地回迦南地,到了以色列人那里,就把这事向他们回报。 33 以色列人看这事为美;以色列人就称颂 神,不再说要上去攻打吕便人和迦得人,毁坏他们所住的地了。 34 吕便人和迦得人给这坛起了名,因为这坛在我们之间见证耶和华是 神。

Eastern Tribes Return to Their Lands

22 Then Joshua called the Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh, and said to them: “You have kept (A)all that Moses the servant of the Lord commanded you, (B)and have obeyed my voice in all that I commanded you. You have not [a]left your brethren these many days, up to this day, but have kept the charge of the commandment of the Lord your God. And now the Lord your God has given (C)rest to your brethren, as He promised them; now therefore, return and go to your tents and to the land of your possession, (D)which Moses the servant of the Lord gave you on the other side of the Jordan. But (E)take[b] careful heed to do the commandment and the law which Moses the servant of the Lord commanded you, (F)to love the Lord your God, to walk in all His ways, to keep His commandments, to hold fast to Him, and to serve Him with all your heart and with all your soul.” So Joshua (G)blessed them and sent them away, and they went to their tents.

Now to half the tribe of Manasseh Moses had given a possession in Bashan, (H)but to the other half of it Joshua gave a possession among their brethren on this side of the Jordan, westward. And indeed, when Joshua sent them away to their tents, he blessed them, and spoke to them, saying, “Return with much riches to your tents, with very much livestock, with silver, with gold, with bronze, with iron, and with very much clothing. (I)Divide the [c]spoil of your enemies with your brethren.”

So the children of Reuben, the children of Gad, and half the tribe of Manasseh returned, and departed from the children of Israel at Shiloh, which is in the land of Canaan, to go to (J)the country of Gilead, to the land of their possession, which they had obtained according to the word of the Lord by the hand of Moses.

An Altar by the Jordan

10 And when they came to the region of the Jordan which is in the land of Canaan, the children of Reuben, the children of Gad, and half the tribe of Manasseh built an altar there by the Jordan—a great, impressive altar. 11 Now the children of Israel (K)heard someone say, “Behold, the children of Reuben, the children of Gad, and half the tribe of Manasseh have built an altar on the [d]frontier of the land of Canaan, in the region of the Jordan—on the children of Israel’s side.” 12 And when the children of Israel heard of it, (L)the whole congregation of the children of Israel gathered together at Shiloh to go to war against them.

13 Then the children of Israel (M)sent (N)Phinehas the son of Eleazar the priest to the children of Reuben, to the children of Gad, and to half the tribe of Manasseh, into the land of Gilead, 14 and with him ten rulers, one ruler each from the chief house of every tribe of Israel; and (O)each one was the head of the house of his father among the [e]divisions of Israel. 15 Then they came to the children of Reuben, to the children of Gad, and to half the tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and they spoke with them, saying, 16 “Thus says the whole congregation of the Lord: ‘What (P)treachery[f] is this that you have committed against the God of Israel, to turn away this day from following the Lord, in that you have built for yourselves an altar, (Q)that you might rebel this day against the Lord? 17 Is the iniquity (R)of Peor not enough for us, from which we are not cleansed till this day, although there was a plague in the congregation of the Lord, 18 but that you must turn away this day from following the Lord? And it shall be, if you rebel today against the Lord, that tomorrow (S)He will be angry with the whole congregation of Israel. 19 [g]Nevertheless, if the land of your possession is unclean, then cross over to the land of the possession of the Lord, (T)where the Lord’s tabernacle stands, and take possession among us; but do not rebel against the Lord, nor rebel against us, by building yourselves an altar besides the altar of the Lord our God. 20 (U)Did not Achan the son of Zerah [h]commit a trespass in the [i]accursed thing, and wrath fell on all the congregation of Israel? And that man did not perish alone in his iniquity.’ ”

21 Then the children of Reuben, the children of Gad, and half the tribe of Manasseh answered and said to the heads of the [j]divisions of Israel: 22 “The Lord (V)God of gods, the Lord God of gods, He (W)knows, and let Israel itself know—if it is in rebellion, or if in treachery against the Lord, do not save us this day. 23 If we have built ourselves an altar to turn from following the Lord, or if to offer on it burnt offerings or grain offerings, or if to offer peace offerings on it, let the Lord Himself (X)require an account. 24 But in fact we have done it [k]for fear, for a reason, saying, ‘In time to come your descendants may speak to our descendants, saying, “What have you to do with the Lord God of Israel? 25 For the Lord has made the Jordan a border between you and us, you children of Reuben and children of Gad. You have no part in the Lord.” So your descendants would make our descendants cease fearing the Lord.’ 26 Therefore we said, ‘Let us now prepare to build ourselves an altar, not for burnt offering nor for sacrifice, 27 but that it may be (Y)a [l]witness between you and us and our generations after us, that we may (Z)perform the service of the Lord before Him with our burnt offerings, with our sacrifices, and with our peace offerings; that your descendants may not say to our descendants in time to come, “You have no part in the Lord.” ’ 28 Therefore we said that it will be, when they say this to us or to our generations in time to come, that we may say, ‘Here is the replica of the altar of the Lord which our fathers made, though not for burnt offerings nor for sacrifices; but it is a witness between you and us.’ 29 Far be it from us that we should rebel against the Lord, and turn from following the Lord this day, (AA)to build an altar for burnt offerings, for grain offerings, or for sacrifices, besides the altar of the Lord our God which is before His tabernacle.”

30 Now when Phinehas the priest and the rulers of the congregation, the heads of the [m]divisions of Israel who were with him, heard the words that the children of Reuben, the children of Gad, and the children of Manasseh spoke, it pleased them. 31 Then Phinehas the son of Eleazar the priest said to the children of Reuben, the children of Gad, and the children of Manasseh, “This day we perceive that the Lord is (AB)among us, because you have not committed this treachery against the Lord. Now you have delivered the children of Israel out of the hand of the Lord.”

32 And Phinehas the son of Eleazar the priest, and the rulers, returned from the children of Reuben and the children of Gad, from the land of Gilead to the land of Canaan, to the children of Israel, and brought back word to them. 33 So the thing pleased the children of Israel, and the children of Israel (AC)blessed God; they spoke no more of going against them in battle, to destroy the land where the children of Reuben and Gad dwelt.

34 The children of Reuben and the children of [n]Gad called the altar, Witness, “For it is a witness between us that the Lord is God.”

Footnotes

  1. Joshua 22:3 forsaken
  2. Joshua 22:5 be very careful to do
  3. Joshua 22:8 plunder
  4. Joshua 22:11 Lit. front
  5. Joshua 22:14 Lit. thousands
  6. Joshua 22:16 unfaithful act
  7. Joshua 22:19 However
  8. Joshua 22:20 act unfaithfully
  9. Joshua 22:20 devoted thing
  10. Joshua 22:21 Lit. thousands
  11. Joshua 22:24 Lit. from fear
  12. Joshua 22:27 testimony
  13. Joshua 22:30 Lit. thousands
  14. Joshua 22:34 LXX adds and half the tribe of Manasseh
Book name not found: 约书亚记 for the version: Reimer 2001.