约书亚记 18
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
其余土地的分配
18 征服了这些地方以后,以色列全体会众都聚集在示罗,把会幕设立在那里。 2 这时,以色列还有七个支派没有分到产业。 3 约书亚对他们说:“你们等到什么时候才去占领你们祖先的上帝耶和华赐给你们的土地呢? 4 你们每支派要派出三个人,我要差他们去侦察,按各支派应得的土地绘制地图,然后回来禀告我。 5 他们要把土地划分作七份。犹大要留在南部自己的领土上,约瑟家族要留在北部自己的领土上。 6 你们把这七份土地绘成地图交给我,我要在我们的上帝耶和华面前为你们抽签。 7 你们当中的利未人没有份,因为做耶和华的祭司这职任就是他们的产业。至于迦得支派、吕便支派和玛拿西半个支派,摩西已把约旦河东的土地分给他们了。”
8 那些画地图的人启程出发的时候,约书亚嘱咐他们说:“你们要走遍那里,绘制地图,然后回来禀告我,我要在示罗,在耶和华面前为你们抽签。” 9 于是,他们走遍那里,把所有城邑分作七份,绘在册上,然后回到示罗见约书亚。 10 约书亚便在示罗按照以色列的支派,在耶和华面前为他们抽签分地。
便雅悯支派分到的土地
11 便雅悯支派按宗族抽签分到的领土,坐落在犹大和约瑟支派的领土之间。 12 他们北部的边界从约旦河起,沿耶利哥北面的山坡直上,往西穿过山区,直到伯·亚文的旷野; 13 从那里经路斯,即伯特利南面山坡到下伯·和仑南面山区的亚他绿·亚达。 14 西面的边界自伯·和仑对面山的西侧向南直到犹大人的基列·巴力,即基列·耶琳。 15 南部边界从基列·耶琳的边界开始向西直到尼弗多亚的水泉, 16 又往下到欣嫩子谷对面的山麓,也就是利乏音谷北边,然后往南,经欣嫩谷到耶布斯山南部,直到隐·罗结; 17 然后,向北先后到隐·示麦,亚都冥山坡对面的基利绿,吕便的儿子波罕所立的大石, 18 以及亚拉巴的对面,再往北下到亚拉巴; 19 又沿着伯·曷拉的北面直到盐海的北岸,也就是约旦河的南部河口。这是南部的边界。 20 东面以约旦河为界。这是便雅悯人按宗族分到的土地和四周的边界。
21 以下是便雅悯支派按宗族分到的城邑:耶利哥、伯·曷拉、伊麦·基悉、 22 伯·亚拉巴、西玛莲、伯特利、 23 亚文、巴拉、俄弗拉、 24 基法·阿摩尼、俄弗尼、迦巴,共十二座城及其附近的乡村。 25 还有基遍、拉玛、比录、 26 米斯巴、基非拉、摩撒、 27 利坚、伊利毗勒、他拉拉、 28 洗拉、以利弗、耶布斯——即耶路撒冷、基比亚、基列,共十四座城及其附近的乡村。
这就是便雅悯各宗族所分到的土地。
約書亞記 18
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
其餘土地的分配
18 征服了這些地方以後,以色列全體會眾都聚集在示羅,把會幕設立在那裡。 2 這時,以色列還有七個支派沒有分到產業。 3 約書亞對他們說:「你們等到什麼時候才去佔領你們祖先的上帝耶和華賜給你們的土地呢? 4 你們每支派要派出三個人,我要差他們去偵察,按各支派應得的土地繪製地圖,然後回來稟告我。 5 他們要把土地劃分作七份。猶大要留在南部自己的領土上,約瑟家族要留在北部自己的領土上。 6 你們把這七份土地繪成地圖交給我,我要在我們的上帝耶和華面前為你們抽籤。 7 你們當中的利未人沒有份,因為做耶和華的祭司這職任就是他們的產業。至於迦得支派、呂便支派和瑪拿西半個支派,摩西已把約旦河東的土地分給他們了。」
8 那些畫地圖的人啟程出發的時候,約書亞囑咐他們說:「你們要走遍那裡,繪製地圖,然後回來稟告我,我要在示羅,在耶和華面前為你們抽籤。」 9 於是,他們走遍那裡,把所有城邑分作七份,繪在冊上,然後回到示羅見約書亞。 10 約書亞便在示羅按照以色列的支派,在耶和華面前為他們抽籤分地。
便雅憫支派分到的土地
11 便雅憫支派按宗族抽籤分到的領土,座落在猶大和約瑟支派的領土之間。 12 他們北部的邊界從約旦河起,沿耶利哥北面的山坡直上,往西穿過山區,直到伯·亞文的曠野; 13 從那裡經路斯,即伯特利南面山坡到下伯·和崙南面山區的亞他綠·亞達。 14 西面的邊界自伯·和崙對面山的西側向南直到猶大人的基列·巴力,即基列·耶琳。 15 南部邊界從基列·耶琳的邊界開始向西直到尼弗多亞的水泉, 16 又往下到欣嫩子谷對面的山麓,也就是利乏音谷北邊,然後往南,經欣嫩谷到耶布斯山南部,直到隱·羅結; 17 然後,向北先後到隱·示麥,亞都冥山坡對面的基利綠,呂便的兒子波罕所立的大石, 18 以及亞拉巴的對面,再往北下到亞拉巴; 19 又沿著伯·曷拉的北面直到鹽海的北岸,也就是約旦河的南部河口。這是南部的邊界。 20 東面以約旦河為界。這是便雅憫人按宗族分到的土地和四周的邊界。
21 以下是便雅憫支派按宗族分到的城邑:耶利哥、伯·曷拉、伊麥·基悉、 22 伯·亞拉巴、西瑪蓮、伯特利、 23 亞文、巴拉、俄弗拉、 24 基法·阿摩尼、俄弗尼、迦巴,共十二座城及其附近的鄉村。 25 還有基遍、拉瑪、比錄、 26 米斯巴、基非拉、摩撒、 27 利堅、伊利毗勒、他拉拉、 28 洗拉、以利弗、耶布斯——即耶路撒冷、基比亞、基列,共十四座城及其附近的鄉村。
這就是便雅憫各宗族所分到的土地。
Joshua 18
New International Version
Division of the Rest of the Land
18 The whole assembly of the Israelites gathered at Shiloh(A) and set up the tent of meeting(B) there. The country was brought under their control, 2 but there were still seven Israelite tribes who had not yet received their inheritance.
3 So Joshua said to the Israelites: “How long will you wait before you begin to take possession of the land that the Lord, the God of your ancestors, has given you? 4 Appoint three men from each tribe. I will send them out to make a survey of the land and to write a description of it,(C) according to the inheritance of each.(D) Then they will return to me. 5 You are to divide the land into seven parts. Judah is to remain in its territory on the south(E) and the tribes of Joseph in their territory on the north.(F) 6 After you have written descriptions of the seven parts of the land, bring them here to me and I will cast lots(G) for you in the presence of the Lord our God. 7 The Levites, however, do not get a portion among you, because the priestly service of the Lord is their inheritance.(H) And Gad, Reuben and the half-tribe of Manasseh have already received their inheritance on the east side of the Jordan. Moses the servant of the Lord gave it to them.(I)”
8 As the men started on their way to map out the land, Joshua instructed them, “Go and make a survey of the land and write a description of it.(J) Then return to me, and I will cast lots for you here at Shiloh(K) in the presence of the Lord.” 9 So the men left and went through the land. They wrote its description on a scroll, town by town, in seven parts, and returned to Joshua in the camp at Shiloh. 10 Joshua then cast lots(L) for them in Shiloh in the presence(M) of the Lord, and there he distributed the land to the Israelites according to their tribal divisions.(N)
Allotment for Benjamin
11 The first lot came up for the tribe of Benjamin according to its clans. Their allotted territory lay between the tribes of Judah and Joseph:
12 On the north side their boundary began at the Jordan, passed the northern slope of Jericho and headed west into the hill country, coming out at the wilderness(O) of Beth Aven.(P) 13 From there it crossed to the south slope of Luz(Q) (that is, Bethel(R)) and went down to Ataroth Addar(S) on the hill south of Lower Beth Horon.
14 From the hill facing Beth Horon(T) on the south the boundary turned south along the western side and came out at Kiriath Baal (that is, Kiriath Jearim),(U) a town of the people of Judah. This was the western side.
15 The southern side began at the outskirts of Kiriath Jearim on the west, and the boundary came out at the spring of the waters of Nephtoah.(V) 16 The boundary went down to the foot of the hill facing the Valley of Ben Hinnom, north of the Valley of Rephaim.(W) It continued down the Hinnom Valley(X) along the southern slope of the Jebusite city and so to En Rogel.(Y) 17 It then curved north, went to En Shemesh, continued to Geliloth,(Z) which faces the Pass of Adummim,(AA) and ran down to the Stone of Bohan(AB) son of Reuben. 18 It continued to the northern slope of Beth Arabah[a](AC) and on down into the Arabah.(AD) 19 It then went to the northern slope of Beth Hoglah(AE) and came out at the northern bay of the Dead Sea,(AF) at the mouth of the Jordan in the south. This was the southern boundary.
20 The Jordan formed the boundary on the eastern side.
These were the boundaries that marked out the inheritance of the clans of Benjamin on all sides.(AG)
21 The tribe of Benjamin, according to its clans, had the following towns:
Jericho, Beth Hoglah,(AH) Emek Keziz, 22 Beth Arabah,(AI) Zemaraim,(AJ) Bethel,(AK) 23 Avvim,(AL) Parah, Ophrah,(AM) 24 Kephar Ammoni, Ophni and Geba(AN)—twelve towns and their villages.
25 Gibeon,(AO) Ramah,(AP) Beeroth,(AQ) 26 Mizpah,(AR) Kephirah,(AS) Mozah, 27 Rekem, Irpeel, Taralah, 28 Zelah,(AT) Haeleph, the Jebusite city(AU) (that is, Jerusalem(AV)), Gibeah(AW) and Kiriath—fourteen towns and their villages.(AX)
This was the inheritance of Benjamin for its clans.(AY)
Footnotes
- Joshua 18:18 Septuagint; Hebrew slope facing the Arabah
Joshua 18
King James Version
18 And the whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle of the congregation there. And the land was subdued before them.
2 And there remained among the children of Israel seven tribes, which had not yet received their inheritance.
3 And Joshua said unto the children of Israel, How long are ye slack to go to possess the land, which the Lord God of your fathers hath given you?
4 Give out from among you three men for each tribe: and I will send them, and they shall rise, and go through the land, and describe it according to the inheritance of them; and they shall come again to me.
5 And they shall divide it into seven parts: Judah shall abide in their coast on the south, and the house of Joseph shall abide in their coasts on the north.
6 Ye shall therefore describe the land into seven parts, and bring the description hither to me, that I may cast lots for you here before the Lord our God.
7 But the Levites have no part among you; for the priesthood of the Lord is their inheritance: and Gad, and Reuben, and half the tribe of Manasseh, have received their inheritance beyond Jordan on the east, which Moses the servant of the Lord gave them.
8 And the men arose, and went away: and Joshua charged them that went to describe the land, saying, Go and walk through the land, and describe it, and come again to me, that I may here cast lots for you before the Lord in Shiloh.
9 And the men went and passed through the land, and described it by cities into seven parts in a book, and came again to Joshua to the host at Shiloh.
10 And Joshua cast lots for them in Shiloh before the Lord: and there Joshua divided the land unto the children of Israel according to their divisions.
11 And the lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families: and the coast of their lot came forth between the children of Judah and the children of Joseph.
12 And their border on the north side was from Jordan; and the border went up to the side of Jericho on the north side, and went up through the mountains westward; and the goings out thereof were at the wilderness of Bethaven.
13 And the border went over from thence toward Luz, to the side of Luz, which is Bethel, southward; and the border descended to Atarothadar, near the hill that lieth on the south side of the nether Bethhoron.
14 And the border was drawn thence, and compassed the corner of the sea southward, from the hill that lieth before Bethhoron southward; and the goings out thereof were at Kirjathbaal, which is Kirjathjearim, a city of the children of Judah: this was the west quarter.
15 And the south quarter was from the end of Kirjathjearim, and the border went out on the west, and went out to the well of waters of Nephtoah:
16 And the border came down to the end of the mountain that lieth before the valley of the son of Hinnom, and which is in the valley of the giants on the north, and descended to the valley of Hinnom, to the side of Jebusi on the south, and descended to Enrogel,
17 And was drawn from the north, and went forth to Enshemesh, and went forth toward Geliloth, which is over against the going up of Adummim, and descended to the stone of Bohan the son of Reuben,
18 And passed along toward the side over against Arabah northward, and went down unto Arabah:
19 And the border passed along to the side of Bethhoglah northward: and the outgoings of the border were at the north bay of the salt sea at the south end of Jordan: this was the south coast.
20 And Jordan was the border of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the coasts thereof round about, according to their families.
21 Now the cities of the tribe of the children of Benjamin according to their families were Jericho, and Bethhoglah, and the valley of Keziz,
22 And Betharabah, and Zemaraim, and Bethel,
23 And Avim, and Pharah, and Ophrah,
24 And Chepharhaammonai, and Ophni, and Gaba; twelve cities with their villages:
25 Gibeon, and Ramah, and Beeroth,
26 And Mizpeh, and Chephirah, and Mozah,
27 And Rekem, and Irpeel, and Taralah,
28 And Zelah, Eleph, and Jebusi, which is Jerusalem, Gibeath, and Kirjath; fourteen cities with their villages. This is the inheritance of the children of Benjamin according to their families.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.