便雅悯支派分到的土地

11 便雅悯支派按宗族抽签分到的领土,坐落在犹大和约瑟支派的领土之间。 12 他们北部的边界从约旦河起,沿耶利哥北面的山坡直上,往西穿过山区,直到伯·亚文的旷野; 13 从那里经路斯,即伯特利南面山坡到下伯·和仑南面山区的亚他绿·亚达。 14 西面的边界自伯·和仑对面山的西侧向南直到犹大人的基列·巴力,即基列·耶琳。 15 南部边界从基列·耶琳的边界开始向西直到尼弗多亚的水泉, 16 又往下到欣嫩子谷对面的山麓,也就是利乏音谷北边,然后往南,经欣嫩谷到耶布斯山南部,直到隐·罗结; 17 然后,向北先后到隐·示麦,亚都冥山坡对面的基利绿,吕便的儿子波罕所立的大石, 18 以及亚拉巴的对面,再往北下到亚拉巴; 19 又沿着伯·曷拉的北面直到盐海的北岸,也就是约旦河的南部河口。这是南部的边界。 20 东面以约旦河为界。这是便雅悯人按宗族分到的土地和四周的边界。

21 以下是便雅悯支派按宗族分到的城邑:耶利哥、伯·曷拉、伊麦·基悉、 22 伯·亚拉巴、西玛莲、伯特利、 23 亚文、巴拉、俄弗拉、 24 基法·阿摩尼、俄弗尼、迦巴,共十二座城及其附近的乡村。 25 还有基遍、拉玛、比录、 26 米斯巴、基非拉、摩撒、 27 利坚、伊利毗勒、他拉拉、 28 洗拉、以利弗、耶布斯——即耶路撒冷、基比亚、基列,共十四座城及其附近的乡村。

这就是便雅悯各宗族所分到的土地。

西缅支派分到的土地

19 西缅支派按宗族得到第二签,所得的产业在犹大人的疆界内, 有别示巴、摩拉大、 哈萨·书亚、巴拉、以森、 伊利多拉、比土力、何珥玛、 洗革拉、伯·玛加博、哈萨·苏撒、 伯·利巴勿、沙鲁险共十三座城及其附近的乡村, 还有亚因、利门、以帖、亚珊四座城及其村庄, 包括周围所有的村庄,远至巴拉·比珥,即南边的拉玛。这些都是西缅支派按宗族所得的产业。 西缅人的产业是从犹大人的产业中拨出来的,因为犹大支派所分到的地区过于广大,所以要拨出一部分来分给西缅人。

便雅憫支派分到的土地

11 便雅憫支派按宗族抽籤分到的領土,座落在猶大和約瑟支派的領土之間。 12 他們北部的邊界從約旦河起,沿耶利哥北面的山坡直上,往西穿過山區,直到伯·亞文的曠野; 13 從那裡經路斯,即伯特利南面山坡到下伯·和崙南面山區的亞他綠·亞達。 14 西面的邊界自伯·和崙對面山的西側向南直到猶大人的基列·巴力,即基列·耶琳。 15 南部邊界從基列·耶琳的邊界開始向西直到尼弗多亞的水泉, 16 又往下到欣嫩子谷對面的山麓,也就是利乏音谷北邊,然後往南,經欣嫩谷到耶布斯山南部,直到隱·羅結; 17 然後,向北先後到隱·示麥,亞都冥山坡對面的基利綠,呂便的兒子波罕所立的大石, 18 以及亞拉巴的對面,再往北下到亞拉巴; 19 又沿著伯·曷拉的北面直到鹽海的北岸,也就是約旦河的南部河口。這是南部的邊界。 20 東面以約旦河為界。這是便雅憫人按宗族分到的土地和四周的邊界。

21 以下是便雅憫支派按宗族分到的城邑:耶利哥、伯·曷拉、伊麥·基悉、 22 伯·亞拉巴、西瑪蓮、伯特利、 23 亞文、巴拉、俄弗拉、 24 基法·阿摩尼、俄弗尼、迦巴,共十二座城及其附近的鄉村。 25 還有基遍、拉瑪、比錄、 26 米斯巴、基非拉、摩撒、 27 利堅、伊利毗勒、他拉拉、 28 洗拉、以利弗、耶布斯——即耶路撒冷、基比亞、基列,共十四座城及其附近的鄉村。

這就是便雅憫各宗族所分到的土地。

西緬支派分到的土地

19 西緬支派按宗族得到第二籤,所得的產業在猶大人的疆界內, 有別示巴、摩拉大、 哈薩·書亞、巴拉、以森、 伊利多拉、比土力、何珥瑪、 洗革拉、伯·瑪加博、哈薩·蘇撒、 伯·利巴勿、沙魯險共十三座城及其附近的鄉村, 還有亞因、利門、以帖、亞珊四座城及其村莊, 包括周圍所有的村莊,遠至巴拉·比珥,即南邊的拉瑪。這些都是西緬支派按宗族所得的產業。 西緬人的產業是從猶大人的產業中撥出來的,因為猶大支派所分到的地區過於廣大,所以要撥出一部分來分給西緬人。

'約 書 亞 記 18:11-19:9' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

Allotment for Benjamin

11 The first lot came up for the tribe of Benjamin according to its clans. Their allotted territory lay between the tribes of Judah and Joseph:

12 On the north side their boundary began at the Jordan, passed the northern slope of Jericho and headed west into the hill country, coming out at the wilderness(A) of Beth Aven.(B) 13 From there it crossed to the south slope of Luz(C) (that is, Bethel(D)) and went down to Ataroth Addar(E) on the hill south of Lower Beth Horon.

14 From the hill facing Beth Horon(F) on the south the boundary turned south along the western side and came out at Kiriath Baal (that is, Kiriath Jearim),(G) a town of the people of Judah. This was the western side.

15 The southern side began at the outskirts of Kiriath Jearim on the west, and the boundary came out at the spring of the waters of Nephtoah.(H) 16 The boundary went down to the foot of the hill facing the Valley of Ben Hinnom, north of the Valley of Rephaim.(I) It continued down the Hinnom Valley(J) along the southern slope of the Jebusite city and so to En Rogel.(K) 17 It then curved north, went to En Shemesh, continued to Geliloth,(L) which faces the Pass of Adummim,(M) and ran down to the Stone of Bohan(N) son of Reuben. 18 It continued to the northern slope of Beth Arabah[a](O) and on down into the Arabah.(P) 19 It then went to the northern slope of Beth Hoglah(Q) and came out at the northern bay of the Dead Sea,(R) at the mouth of the Jordan in the south. This was the southern boundary.

20 The Jordan formed the boundary on the eastern side.

These were the boundaries that marked out the inheritance of the clans of Benjamin on all sides.(S)

21 The tribe of Benjamin, according to its clans, had the following towns:

Jericho, Beth Hoglah,(T) Emek Keziz, 22 Beth Arabah,(U) Zemaraim,(V) Bethel,(W) 23 Avvim,(X) Parah, Ophrah,(Y) 24 Kephar Ammoni, Ophni and Geba(Z)—twelve towns and their villages.

25 Gibeon,(AA) Ramah,(AB) Beeroth,(AC) 26 Mizpah,(AD) Kephirah,(AE) Mozah, 27 Rekem, Irpeel, Taralah, 28 Zelah,(AF) Haeleph, the Jebusite city(AG) (that is, Jerusalem(AH)), Gibeah(AI) and Kiriath—fourteen towns and their villages.(AJ)

This was the inheritance of Benjamin for its clans.(AK)

Allotment for Simeon(AL)

19 The second lot came out for the tribe of Simeon according to its clans. Their inheritance lay within the territory of Judah.(AM) It included:

Beersheba(AN) (or Sheba),[b] Moladah,(AO) Hazar Shual,(AP) Balah, Ezem,(AQ) Eltolad,(AR) Bethul, Hormah,(AS) Ziklag,(AT) Beth Markaboth, Hazar Susah, Beth Lebaoth and Sharuhen—thirteen towns and their villages;

Ain, Rimmon,(AU) Ether and Ashan(AV)—four towns and their villages— and all the villages around these towns as far as Baalath Beer (Ramah in the Negev).(AW)

This was the inheritance of the tribe of the Simeonites, according to its clans. The inheritance of the Simeonites was taken from the share of Judah,(AX) because Judah’s portion was more than they needed. So the Simeonites received their inheritance within the territory of Judah.(AY)

Footnotes

  1. Joshua 18:18 Septuagint; Hebrew slope facing the Arabah
  2. Joshua 19:2 Or Beersheba, Sheba; 1 Chron. 4:28 does not have Sheba.