约瑟子孙分到的土地

16 约瑟的子孙抽签所得的地方是从耶利哥附近的约旦河,就是耶利哥水泉的东面开始,穿过旷野,直到伯特利山区; 又从伯特利,即路斯,沿着亚基人的边境,直到亚他绿, 然后西下至押利提人的疆土,远至伯·和仑地区,经基色直到地中海。 约瑟的儿子玛拿西和以法莲得了自己的产业。

以下是以法莲的子孙按宗族分到的土地:东面从亚他绿·亚达到上伯·和仑、 地中海,又向北至密米他,然后向东绕到他纳·示罗,到雅挪哈东部, 再到亚他绿、拿拉,经耶利哥直到约旦河; 又从他普亚往西到加拿河,直到地中海。这就是以法莲的子孙按宗族所分的产业。 此外,他们又从玛拿西人的产业中,分到部分城邑以及附近的乡村。 10 他们没有赶走住在基色的迦南人,迦南人至今还住在以法莲人当中,为他们服劳役。

La tierra entregada a la tribu de Efraín y a la tribu occidental de Manasés

16 La porción de tierra asignada a los descendientes de José se extendía desde el río Jordán, cerca de Jericó, en el oriente de los manantiales de Jericó, atravesaba el desierto y seguía por la zona montañosa de Betel. De Betel (también llamada Luz)[a], iba hacia Atarot, en el territorio de los arquitas. Descendía hacia el occidente, al territorio de los jafletitas, hasta Bet-horón de abajo, luego a Gezer y llegaba al mar Mediterráneo.[b]

Esa fue la tierra asignada a las familias de Manasés y de Efraín, los hijos de José, para que fuera su hogar.

La tierra entregada a la tribu de Efraín

El siguiente territorio se le entregó a los clanes de la tribu de Efraín para que fuera su hogar:

El límite comenzaba en Atarot-adar, al oriente. De allí, iba a Bet-horón de arriba y seguía hacia el mar Mediterráneo. Desde Micmetat, en el norte, el límite formaba una curva hacia el oriente y pasaba Taanat-silo, al oriente de Janoa. De Janoa, giraba hacia el sur hasta Atarot y Naarat, tocaba Jericó y terminaba en el río Jordán. Desde Tapúa, el límite se extendía hacia el occidente a lo largo del barranco de Caná y luego al mar Mediterráneo. Esa es la tierra asignada a los clanes de la tribu de Efraín para que fuera su hogar.

Además, algunas ciudades con sus aldeas vecinas en el territorio asignado a la media tribu de Manasés fueron separadas para la tribu de Efraín. 10 Los de Efraín, sin embargo, no expulsaron a los cananeos de la ciudad de Gezer, así que sus habitantes viven como esclavos entre el pueblo de Efraín hasta el día de hoy.

Footnotes

  1. 16:2 Así aparece en la versión griega (ver también 18:13); en hebreo dice De Betel a Luz.
  2. 16:3 En hebreo al mar; también en 16:6, 8.