Add parallel Print Page Options

分给犹大的土地

15 犹大支派按着宗族抽签所得之地是在最南端,到以东的边界,往南直到的旷野。 他们南边的地界是从盐海的顶端,就是朝南的海湾开始, 通到亚克拉滨斜坡的南边,经过,上到加低斯‧巴尼亚的南边,又经过希斯仑,上到亚达珥,转到甲加 再经过押们,顺着埃及溪谷,这地界直通到海为止。这就是你们[a]南边的地界。 东边的地界是从盐海约旦河口。北边的地界是从约旦河口的海湾开始, 这地界上到伯‧曷拉,经过伯‧亚拉巴的北边,这地界上到吕便之子波罕的磐石。 这地界是从亚割谷往北上到底璧,直向亚都冥斜坡对面的吉甲,就是河的南边,这地界再经过隐‧示麦泉,直通到隐‧罗结 这地界又上到欣嫩子谷耶布斯斜坡的南方,耶布斯就是耶路撒冷,这地界又上到欣嫩谷西边对面的山顶,就是在利乏音谷的最北端。 这地界又从山顶延伸到尼弗多亚水泉,通到以弗仑山的城镇,这地界又延伸到巴拉巴拉就是基列‧耶琳 10 这地界又从巴拉往西绕到西珥山,经过耶琳山斜坡的北边,耶琳就是基撒仑,从那里又下到伯‧示麦,经过亭拿 11 这地界通到以革伦斜坡的北边。这地界又延伸到施基仑,经过巴拉山雅比聂,这地界直通到海为止。 12 西边的地界就是大海和沿海一带之地。这是犹大人按着宗族所得之地四围的边界。

迦勒攻占的土地(A)

13 约书亚照耶和华所指示的,把犹大人中的一份土地,就是基列‧亚巴,分给耶孚尼的儿子迦勒亚巴亚衲族的祖先,基列‧亚巴就是希伯仑 14 迦勒从那里赶出亚衲的三族,就是亚衲族的示筛人、亚希幔人和挞买人。 15 他又从那里上去,攻击底璧的居民,这底璧从前名叫基列‧西弗 16 迦勒说:“谁能攻打基列‧西弗,夺取那城,我就把我女儿押撒嫁给他。” 17 迦勒兄弟基纳斯的儿子俄陀聂夺取了那城,迦勒就把女儿押撒嫁给他。 18 押撒来的时候,催促丈夫向她父亲要一块田。押撒一下驴,迦勒就对她说:“你要什么?” 19 她说:“求你给我福分;你既然把我安置在尼革夫地,求你也给我水泉。”她父亲就把上泉和下泉都赐给她。

犹大分得的城镇

20 这是犹大支派按着宗族所得的产业。 21 犹大支派最南端,靠近以东边界的城镇,是甲薛以得雅姑珥 22 基拿底摩拿亚大达 23 基低斯夏琐以提楠 24 西弗提炼比亚绿 25 夏琐‧哈大他加略‧希斯仑加略‧希斯仑就是夏琐 26 亚曼示玛摩拉大 27 哈萨‧迦大黑实门伯‧帕列 28 哈萨‧书亚别是巴比斯约他 29 巴拉以因以森 30 伊勒多腊基失何珥玛 31 洗革拉麦玛拿三撒拿 32 利巴勿实忻亚因临门,共二十九座城,还有所属的村庄。

33 在低地有以实陶琐拉亚实拿 34 撒挪亚隐‧干宁他普亚以楠 35 耶末亚杜兰梭哥亚西加 36 沙拉音亚底他音基底拉基底罗他音,共十四座城,还有所属的村庄。

37 又有洗楠哈大沙麦大‧迦得 38 底连米斯巴约帖 39 拉吉波斯加伊矶伦 40 迦本拉幔基提利 41 基低罗伯‧大衮拿玛玛基大,共十六座城,还有所属的村庄。

42 又有立拿以帖亚珊 43 益弗他亚实拿尼悉 44 基伊拉亚革悉玛利沙,共九座城,还有所属的村庄。

45 又有以革伦和所属的乡镇[b]与村庄, 46 以革伦直到海,一切靠近亚实突之地,以及所属的村庄、 47 亚实突和所属的乡镇与村庄,迦萨和所属的乡镇与村庄,到埃及溪谷,直到大海以及沿海一带之地。

48 在山区有沙密雅提珥梭哥 49 大拿基列‧萨拿基列‧萨拿就是底璧 50 亚拿伯以实提莫亚念 51 歌珊何仑基罗,共十一座城,还有所属的村庄。

52 又有亚拉度玛以珊 53 雅农伯‧他普亚亚非加 54 宏他基列‧亚巴基列‧亚巴就是希伯仑洗珥,共九座城,还有所属的村庄。

55 又有玛云迦密西弗淤他 56 耶斯列约甸撒挪亚 57 该隐基比亚亭拿,共十座城,还有所属的村庄。

58 又有哈忽伯‧夙基突 59 玛腊伯‧亚诺伊勒提君,共六座城,还有所属的村庄。

60 又有基列‧巴力基列‧巴力就是基列‧耶琳拉巴,共两座城,还有所属的村庄。

61 在旷野有伯‧亚拉巴密丁西迦迦 62 匿珊盐城隐‧基底,共六座城,还有所属的村庄。

63 至于住耶路撒冷耶布斯人,犹大人不能把他们赶出去。于是,耶布斯人与犹大人同住在耶路撒冷,直到今日。

Footnotes

  1. 15.4 “你们”:七十士译本是“他们”。
  2. 15.45 “乡镇”:原文直译“女子们”;本卷书下同。

Allotment for Judah(A)

15 The allotment for the tribe of Judah, according to its clans, extended down to the territory of Edom,(B) to the Desert of Zin(C) in the extreme south.(D)

Their southern boundary started from the bay at the southern end of the Dead Sea,(E) crossed south of Scorpion Pass,(F) continued on to Zin and went over to the south of Kadesh Barnea.(G) Then it ran past Hezron up to Addar and curved around to Karka. It then passed along to Azmon(H) and joined the Wadi of Egypt,(I) ending at the Mediterranean Sea. This is their[a] southern boundary.

The eastern boundary(J) is the Dead Sea(K) as far as the mouth of the Jordan.

The northern boundary(L) started from the bay of the sea at the mouth of the Jordan, went up to Beth Hoglah(M) and continued north of Beth Arabah(N) to the Stone of Bohan(O) son of Reuben. The boundary then went up to Debir(P) from the Valley of Achor(Q) and turned north to Gilgal,(R) which faces the Pass of Adummim south of the gorge. It continued along to the waters of En Shemesh(S) and came out at En Rogel.(T) Then it ran up the Valley of Ben Hinnom(U) along the southern slope of the Jebusite(V) city (that is, Jerusalem(W)). From there it climbed to the top of the hill west of the Hinnom Valley(X) at the northern end of the Valley of Rephaim.(Y) From the hilltop the boundary headed toward the spring of the waters of Nephtoah,(Z) came out at the towns of Mount Ephron and went down toward Baalah(AA) (that is, Kiriath Jearim).(AB) 10 Then it curved westward from Baalah(AC) to Mount Seir,(AD) ran along the northern slope of Mount Jearim (that is, Kesalon), continued down to Beth Shemesh(AE) and crossed to Timnah.(AF) 11 It went to the northern slope of Ekron,(AG) turned toward Shikkeron, passed along to Mount Baalah(AH) and reached Jabneel.(AI) The boundary ended at the sea.

12 The western boundary is the coastline of the Mediterranean Sea.(AJ)

These are the boundaries around the people of Judah by their clans.

13 In accordance with the Lord’s command to him, Joshua gave to Caleb(AK) son of Jephunneh a portion in Judah—Kiriath Arba(AL), that is, Hebron.(AM) (Arba was the forefather of Anak.)(AN) 14 From Hebron Caleb drove out the three Anakites(AO)—Sheshai, Ahiman and Talmai,(AP) the sons of Anak.(AQ) 15 From there he marched against the people living in Debir (formerly called Kiriath Sepher). 16 And Caleb said, “I will give my daughter Aksah(AR) in marriage to the man who attacks and captures Kiriath Sepher.” 17 Othniel(AS) son of Kenaz, Caleb’s brother, took it; so Caleb gave his daughter Aksah to him in marriage.

18 One day when she came to Othniel, she urged him[b] to ask her father for a field. When she got off her donkey, Caleb asked her, “What can I do for you?”

19 She replied, “Do me a special favor. Since you have given me land in the Negev,(AT) give me also springs of water.” So Caleb gave her the upper and lower springs.(AU)

20 This is the inheritance of the tribe of Judah, according to its clans:

21 The southernmost towns of the tribe of Judah in the Negev(AV) toward the boundary of Edom were:

Kabzeel,(AW) Eder,(AX) Jagur, 22 Kinah, Dimonah, Adadah, 23 Kedesh,(AY) Hazor,(AZ) Ithnan, 24 Ziph,(BA) Telem, Bealoth, 25 Hazor Hadattah, Kerioth Hezron (that is, Hazor),(BB) 26 Amam, Shema, Moladah,(BC) 27 Hazar Gaddah, Heshmon, Beth Pelet, 28 Hazar Shual,(BD) Beersheba,(BE) Biziothiah, 29 Baalah,(BF) Iyim, Ezem,(BG) 30 Eltolad,(BH) Kesil, Hormah,(BI) 31 Ziklag,(BJ) Madmannah,(BK) Sansannah, 32 Lebaoth, Shilhim, Ain(BL) and Rimmon(BM)—a total of twenty-nine towns and their villages.

33 In the western foothills:

Eshtaol,(BN) Zorah,(BO) Ashnah,(BP) 34 Zanoah,(BQ) En Gannim,(BR) Tappuah,(BS) Enam, 35 Jarmuth,(BT) Adullam,(BU) Sokoh,(BV) Azekah,(BW) 36 Shaaraim,(BX) Adithaim and Gederah(BY) (or Gederothaim)[c]—fourteen towns and their villages.

37 Zenan, Hadashah, Migdal Gad, 38 Dilean, Mizpah,(BZ) Joktheel,(CA) 39 Lachish,(CB) Bozkath,(CC) Eglon,(CD) 40 Kabbon, Lahmas, Kitlish, 41 Gederoth,(CE) Beth Dagon,(CF) Naamah and Makkedah(CG)—sixteen towns and their villages.

42 Libnah,(CH) Ether, Ashan,(CI) 43 Iphtah, Ashnah,(CJ) Nezib, 44 Keilah,(CK) Akzib(CL) and Mareshah(CM)—nine towns and their villages.

45 Ekron,(CN) with its surrounding settlements and villages; 46 west of Ekron, all that were in the vicinity of Ashdod,(CO) together with their villages; 47 Ashdod,(CP) its surrounding settlements and villages; and Gaza, its settlements and villages, as far as the Wadi of Egypt(CQ) and the coastline of the Mediterranean Sea.(CR)

48 In the hill country:

Shamir,(CS) Jattir,(CT) Sokoh,(CU) 49 Dannah, Kiriath Sannah (that is, Debir(CV)), 50 Anab,(CW) Eshtemoh,(CX) Anim, 51 Goshen,(CY) Holon(CZ) and Giloh(DA)—eleven towns and their villages.

52 Arab, Dumah,(DB) Eshan, 53 Janim, Beth Tappuah, Aphekah, 54 Humtah, Kiriath Arba(DC) (that is, Hebron) and Zior—nine towns and their villages.

55 Maon,(DD) Carmel,(DE) Ziph,(DF) Juttah,(DG) 56 Jezreel,(DH) Jokdeam, Zanoah,(DI) 57 Kain, Gibeah(DJ) and Timnah(DK)—ten towns and their villages.

58 Halhul, Beth Zur,(DL) Gedor,(DM) 59 Maarath, Beth Anoth and Eltekon—six towns and their villages.[d]

60 Kiriath Baal(DN) (that is, Kiriath Jearim(DO)) and Rabbah(DP)—two towns and their villages.

61 In the wilderness:(DQ)

Beth Arabah,(DR) Middin, Sekakah, 62 Nibshan, the City of Salt and En Gedi(DS)—six towns and their villages.

63 Judah could not(DT) dislodge the Jebusites(DU), who were living in Jerusalem;(DV) to this day the Jebusites live there with the people of Judah.(DW)

Footnotes

  1. Joshua 15:4 Septuagint; Hebrew your
  2. Joshua 15:18 Hebrew and some Septuagint manuscripts; other Septuagint manuscripts (see also note at Judges 1:14) Othniel, he urged her
  3. Joshua 15:36 Or Gederah and Gederothaim
  4. Joshua 15:59 The Septuagint adds another district of eleven towns, including Tekoa and Ephrathah (Bethlehem).