Add parallel Print Page Options

又从山顶延到尼弗多亚的水源,通到以弗仑山的城邑,又延到巴拉巴拉就是基列耶琳), 10 又从巴拉往西绕到西珥山,接连到耶琳山的北边(耶琳就是基撒仑);又下到伯示麦亭纳 11 通到以革伦北边,延到施基仑,接连到巴拉山,又通到雅比聂,直通到海为止。

Read full chapter

From the hilltop the boundary headed toward the spring of the waters of Nephtoah,(A) came out at the towns of Mount Ephron and went down toward Baalah(B) (that is, Kiriath Jearim).(C) 10 Then it curved westward from Baalah(D) to Mount Seir,(E) ran along the northern slope of Mount Jearim (that is, Kesalon), continued down to Beth Shemesh(F) and crossed to Timnah.(G) 11 It went to the northern slope of Ekron,(H) turned toward Shikkeron, passed along to Mount Baalah(I) and reached Jabneel.(J) The boundary ended at the sea.

Read full chapter

From there the border extended from the top of the mountain to the spring of Nephtoah, and from there to the cities of Mount Ephron before it turned northward to circle around Baalah (which is another name for Kiriath-jearim). 10-11 Then the border circled west of Baalah to Mount Seir, passed along to the town of Chesalon on the northern shoulder of Mount Jearim, and went down to Beth-shemesh. Turning northwest again, the boundary line proceeded past the south of Timnah to the shoulder of the hill north of Ekron, where it bent to the left, passing south of Shikkeron and Mount Baalah. Turning again to the north, it passed Jabneel and ended at the Mediterranean Sea.

Read full chapter